Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
Ensimmäinen   Edellinen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Seuraava   Viimeinen
09:32
Aug 16
Required translators for English to Malayalam (Using Shrilipi font)
Translation

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
09:28
Aug 16
web site translation for HPC server
Translation

Software: Dreamweaver
Blue Board outsourcer
5
16
Quotes
09:23
Aug 16
Cosmetics brochure, 4,000 words, DE-FI
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
09:20
Aug 16
Required translators for Portuguese to Spanish
Translation

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
09:20
Aug 16
6 more pairs Project manager is required
Translation, Other: on Site project manager

Software: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro
Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
09:16
Aug 16
Long term cooperation
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ
Logged in visitor
No record
Contact directly
09:13
Aug 16
Contenu d'un livre pour enfant 1 484 mots
Other: proofreading

Members-only
Professional member
4.8 Past quoting deadline
09:06
Aug 16
Traduction domaine matériel médical/désinfection, Trados
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Yritysjäsen
4.9 Past quoting deadline
09:06
Aug 16
Dlhodobá spolupráca na prekladoch v jazykových kombináciách EN/CZ, DE/CZ, DE/SK
Translation, Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
09:05
Aug 16
"TRADOS", "traducción de moda", "Español > Sueco".
Other: transcreation

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word
Corporate member
LWA: 4 out of 5
Yritysjäsen
4 Contact directly
09:04
Aug 16
[German - Finnish] Translation task
Translation

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
Yritysjäsen
4.5 Contact directly
08:58
Aug 16
3000 words Trados Automotive field
Translation
(Potential)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:55
Aug 16
JP <> EN Consecutive Interpreter in Barcelona - medical
Interpreting, Consecutive

Country: United Kingdom
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Yritysjäsen
4.9 Past quoting deadline
08:33
Aug 16
Apostille 1 page, 10 lines
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:31
Aug 16
DE-IT 400 words for today
Translation

Software: MemoQ
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Yritysjäsen
4.7 Past quoting deadline
08:29
Aug 16
Financial/technical document - Danish to English (~5000 words)
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
08:26
Aug 16
Certificate, from Latin to English
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Yritysjäsen
5 Past quoting deadline
08:22
Aug 16
Внештатный переводчик с греческого на русский язык
Translation, Checking/editing
(Potential)

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Yritysjäsen
3.9 Contact directly
08:11
Aug 16
DRINGEND PT>DE Immobilienbereich
Translation

Members-only
Corporate member
Yritysjäsen
5 Past quoting deadline
08:09
Aug 16
Vetrag
Translation

Members-only
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
07:53
Aug 16
Übersetzung und Beglaubigung; Urkunde (Erbrechts Vollmacht) th-de
Translation

Logged in visitor
No record
Contact directly
07:44
Aug 16
Adaptation of French SEO articles to French Canadian Market -100 000 words
Checking/editing

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Yritysjäsen
4.8 Past quoting deadline
07:36
Aug 16
Long-term cooperation on subtitling projects
Translation, Other: Subtitling
(Potential)

Country: Saudi Arabia
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
43
Quotes
07:31
Aug 16
German > English, 25k words,
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
07:29
Aug 16
We need German-Japanese translators ASAP
Translation, Checking/editing, Voiceover

Blue Board outsourcer
5
1
Quotes
06:52
Aug 16
Translation
Translation

Country: India
Professional member
4.2 Past quoting deadline
06:37
Aug 16
we need english to khmer translation job
Translation
(Potential)

Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Yritysjäsen
4.9
13
Quotes
06:04
Aug 16
Japanese Phone Call
Interpreting, Phone
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
04:52
Aug 16
Need Technical Translation into Japanese
Translation

Software: SDL TRADOS, SDLX
Members-only
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Yritysjäsen
4.9 Past quoting deadline
02:03
Aug 16
German to Japanese/ German to Korean Medical Project
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
22:48
Aug 15
Video Transcription
Translation, Transcription

Professional member
4.9 Past quoting deadline
22:21
Aug 15
Lebenslauf und Zeugnisse
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Closed
20:10
Aug 15
Technical translation in oil&gas area (urgent, additional volume)
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
19:49
Aug 15
Medical Translation, 5K words, Educational Resources
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
395
Quotes
19:24
Aug 15
English Transcription with strong accent
Transcription

Members-only
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Yritysjäsen
5 Past quoting deadline
18:24
Aug 15
"Polish";"On-site translation";"Lodz, Poland"
Translation, Summarization, Transcription
(Potential)

Software: SDL TRADOS, SDLX
Country: United States
Certification: Required
Corporate member
Yritysjäsen
4.9 Contact directly
17:31
Aug 15
EN>ES (MX), Marketing brochure for car wash systems, 1,508 words, Trados Studio
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word
Country: Mexico
Members-only
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Closed
17:23
Aug 15
Looking for checker/editor for German translation of Dutch Questionnaire; 1000 w
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
17:21
Aug 15
Looking for EN>ES translators EXPERIENCED in the beauty and cosmetics field
Translation, Interpreting, Consecutive
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Members-only
Professional member
No record
Contact directly
17:19
Aug 15
EN>NL, Marketing brochure for car wash systems, 1,508 words, Trados Studio
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word
Members-only
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Closed
16:43
Aug 15
Legal document - Arabic to English - Around 3400 words
Translation

Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Yritysjäsen
5 Past quoting deadline
15:59
Aug 15
Dutch Belgium > French Belgium Translator
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1
7
Quotes
15:39
Aug 15
African French Voice Over Needed!
Voiceover

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Yritysjäsen
5 Past quoting deadline
15:38
Aug 15
IVAN - EN-DE LEGAL 12,000 WORDS
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
15:16
Aug 15
Übersetzung einer Präsentation zum Thema Mode
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
15:16
Aug 15
Latgalian linguists needed
Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
15:03
Aug 15
234 words English to Korean revision: Sales training materials
Translation

Software: Microsoft Word
Certification: Required
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
15:03
Aug 15
Trados, short translation, Italian - English
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:59
Aug 15
EN>FR translators available immediately
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
14:40
Aug 15
proofread Insurance Document English to Spanish, 10,000 words by 18.082017
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
Ensimmäinen   Edellinen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Seuraava   Viimeinen


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

Finnish

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Termihaku
  • Työt
  • Keskustelualueet
  • Multiple search