Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
09:31 7 more pairs Translation for online FX trading platform
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
08:41 7 more pairs Potential long-term collaboration: Board Games
Translation, Checking/editing
(Potential)

Software: MemoQ
Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
21:51
Aug 16
5000 Wörter deutsch ins tschechisch
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
18:02
Aug 16
4600 Wörter von deutsch ins tschechisch
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:20
Aug 16
6 more pairs Project manager is required
Translation, Other: on Site project manager

Software: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro
Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
09:16
Aug 16
Long term cooperation
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ
Logged in visitor
No record
Contact directly
09:06
Aug 16
Dlhodobá spolupráca na prekladoch v jazykových kombináciách EN/CZ, DE/CZ, DE/SK
Translation, Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
12:30
Aug 15
Pharma/Regulatory materials, 9000 words, translation project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:25
Aug 15
Medizinischer Test - relativ einfach
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
12:59
Aug 14
Linguistic QA Reviewer
Translation, Checking/editing
(Potential)

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
05:59
Aug 12
technicky preklad Rohrwerkzeug, DE-CZ
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
16:54
Aug 11
7 more pairs List all meanings and associations surrounding the word ‘Alinity’
Other: Lexical analysis

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
16:59
Aug 10
Zulassungsverfahren für Pflanzenschutzmittel - beglaubigte Übersetzung
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:27
Aug 10
Editor/copywriter for marketing texts DE-CZ
Checking/editing, Copywriting
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:46
Aug 10
ENG>CZE Economic/banking translation
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Yritysjäsen
4.9 Closed
11:06
Aug 10
Tourist Text Translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
01:47
Aug 10
Freelance English to Czech Translators
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Contact directly
11:47
Aug 9
Перевод нотариальной записи
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
13:52
Aug 8
Poszukiwani tłumacze do stałej wspólpracy CS<>PL oraz SK<>PL
Translation, Checking/editing
(Potential)

Software: SDL TRADOS, MemoQ
Country: Poland
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

Finnish

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Termihaku
  • Työt
  • Keskustelualueet
  • Multiple search