Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس
Thread poster: ahmadwadan.com
Malika Lakbiach
Malika Lakbiach  Identity Verified
Local time: 00:52
Dutch to Arabic
+ ...
Display of Arabic in Workbench 2007 and Word 2000 Jan 11, 2012

I am translating a Dutch document into Arabic using Workbench 2007 and Word 2000. The Arabic translation segments display properly in the Translation Memory I created beforehand. However, when I get the translation units from the TM into the Word document the text doesn't display properly (it appears in very strange characters).

Could anybody explain to me how I could resolve this problem.

Any help/suggestion is much appreciated.

Many thanks,

M
... See more
I am translating a Dutch document into Arabic using Workbench 2007 and Word 2000. The Arabic translation segments display properly in the Translation Memory I created beforehand. However, when I get the translation units from the TM into the Word document the text doesn't display properly (it appears in very strange characters).

Could anybody explain to me how I could resolve this problem.

Any help/suggestion is much appreciated.

Many thanks,

Malika

[Edited at 2012-01-11 20:38 GMT]
Collapse


 
ahmadwadan.com
ahmadwadan.com  Identity Verified
Kuwait
Local time: 03:52
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Screenshot Jan 12, 2012


ممكن screenshot؟


 
Duaa Orabi
Duaa Orabi
Jordan
Local time: 03:52
English to Arabic
+ ...
مبتدئة ترادوس Mar 13, 2012

السلام عليكم،

أعلم أن الموضوع قديم.. لكني وجدته بعد بحث وجهد جهيد..
أرجو ممن يستطيع الرد على سؤالي أن يكون تفصيلياً قدر الإمكان.. مع الشكر الجزيل

عُيّنت لمشروع ترجمة باستخدام برنامج ترادوس..
للأسف ليست لدي أي خبرة في هذا البرنامج، ولم استخدمه من قبل مطلقاً..
... See more
السلام عليكم،

أعلم أن الموضوع قديم.. لكني وجدته بعد بحث وجهد جهيد..
أرجو ممن يستطيع الرد على سؤالي أن يكون تفصيلياً قدر الإمكان.. مع الشكر الجزيل

عُيّنت لمشروع ترجمة باستخدام برنامج ترادوس..
للأسف ليست لدي أي خبرة في هذا البرنامج، ولم استخدمه من قبل مطلقاً.. أبداً !

مشروع الترجمة بدأ ويجب أن أجد دليلاً سريعاً ومبسطاً حتى يساعدني في موضوع تعلّم هذا البرنامج بأسرع وقت ممكن..

هل هناك دليل وافي ل ترادوس 2007 ؟؟

أرجو الرد للاهمية
Collapse


 
Zahraa Omar
Zahraa Omar  Identity Verified
Local time: 02:52
Member (2012)
English to Arabic
+ ...
Trados Tutorial May 3, 2012

Hello everyone,
I'm totally new to Trados, can anybody tell me where to get a good free tutorial for it?


 
ahmadwadan.com
ahmadwadan.com  Identity Verified
Kuwait
Local time: 03:52
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Software documentation May 4, 2012

Dear Zahraa,

You can find free tutorials under the software folder when you install it.

Kind regards


 
ayakhalid
ayakhalid
English to Arabic
اقتراح Jun 16, 2012

لا أزال طالبة في علم الترجمة وأعد نفسي نملة بينكم أخوتي وأخواتي، لكنني عند تصفحي لهذا المنتدي الخاص ببرنامج ترادوس وجدت أن أفضل شئ يمكن أن يستفيد منه الأعضاء لفهم عمل هذا البرنامج الهام، هو عرض مقاطع فيديو باللغة العربية لكل وظائف هذا البرنامج من أجل حل مشاكل الأعضاء الخاصة بالبرنامج، خاصة العرب منهم المبتدئين أمثالي. أرجو أن يحوز اقتراحي تقديركم فيقوم كل منا بنسخ ارتباطات الفيديو التعليمي هذا ويراعي الترتيب لعدم الخلط، ولكم كل الشكر.

 
Zahraa Omar
Zahraa Omar  Identity Verified
Local time: 02:52
Member (2012)
English to Arabic
+ ...
مرجع عربي لتعلم ترادوس Jul 25, 2012

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هل هناك أي مصدر عربي، كتاب أو دليل باللغة العربية لاستخدام ترادوس، خاصة ترادوس 2009؟
شكرا


 
ahmadwadan.com
ahmadwadan.com  Identity Verified
Kuwait
Local time: 03:52
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
عذرا Jul 26, 2012

وعليكم السلام

حقيقا يهدف المنتدي لحل مشكلات المستخدم التي تواجهه عند الاستخدام. عذرا لعدم وجود مواد تعليمية هنا.


 
Shimaa Ezz
Shimaa Ezz  Identity Verified
Member (2011)
English to Arabic
+ ...
استفسار بخصوص تاج إيديتور Sep 30, 2012

السلام عليكم
واجهتني هذه المشكلة في استخدام تاج ايديتور
وبالتحديد في فتح ملف باوربوينت

some_text


 
Sara Afaneh
Sara Afaneh  Identity Verified
Saudi Arabia
Local time: 03:52
Arabic to English
+ ...
Trados 2011 Sep 30, 2012

Dear All,

Kindly, I need your help regarding Trados Studio 2011

Am new to the translation using tools. I heard alot about Trados, so I tried it but unfortunately I did not know how to use it especially the TMs

I would appreciate any help.

Thanks


 
ahmadwadan.com
ahmadwadan.com  Identity Verified
Kuwait
Local time: 03:52
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
User guide Oct 30, 2012

Sara Afaneh wrote:

Dear All,

Kindly, I need your help regarding Trados Studio 2011

Am new to the translation using tools. I heard alot about Trados, so I tried it but unfortunately I did not know how to use it especially the TMs

I would appreciate any help.

Thanks


Dear Sara,

Please send me your mail if you wish to send you the user guide.

Kind regards


 
ahmadwadan.com
ahmadwadan.com  Identity Verified
Kuwait
Local time: 03:52
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Related link Oct 30, 2012

Shimaa Ezz wrote:

السلام عليكم
واجهتني هذه المشكلة في استخدام تاج ايديتور
وبالتحديد في فتح ملف باوربوينت

some_text


http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/51934-unable_to_open_ppt_file_in_tageditor-page2.html

Regards


 
Alaa Zeineldine
Alaa Zeineldine  Identity Verified
Egypt
Local time: 02:52
Member (2002)
English to Arabic
+ ...
MS Word spell checker in Studio May 7, 2013

Has anyone managed to use the MS Word spell checker with Studio 2011 successfully?

Only the Hunspell spell checker seems to work. The problem is its limited vocabulary, which causes it to flag a large number of words as errors. While you can keep adding those words to the dictionary as you go along, this slows you down considerably. I tried to use MS Word spell checking option, but no checking seems to take place.

Any insight would be helpful.

[Edited at 2013-0
... See more
Has anyone managed to use the MS Word spell checker with Studio 2011 successfully?

Only the Hunspell spell checker seems to work. The problem is its limited vocabulary, which causes it to flag a large number of words as errors. While you can keep adding those words to the dictionary as you go along, this slows you down considerably. I tried to use MS Word spell checking option, but no checking seems to take place.

Any insight would be helpful.

[Edited at 2013-05-07 14:36 GMT]
Collapse


 
Sarkis Martirosyan
Sarkis Martirosyan
Local time: 03:52
Arabic to English
+ ...
Definite article recognition and Multiturm Feb 19, 2014

Неllo everybody ! السلام عليكم
I am new here , and beginner in Trados. So pls explain me the following: Any noun ( الاسم ) entry in Multiturm base is without definite article ( ال ( أداة التعريف . So the question is : will Multiturm recognize the same noun in Arabic text , when it is connected to Workbench, while the noun has definite article e.g الكتاب , or some suffix , e.g كتابه / كتابها .
Thank a lot for the help.


 
Azza Imam
Azza Imam  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:52
English to Arabic
SDL Trados 2014 Manual by Mats linder Jan 7, 2015

السلام عليكم، لكل من يريد تعلم برنامج ترادس فاقترح عليكم شراء دليل مات ليندر فهذا الدليل مفيد للغاية لفهم برناماج ترادس بالإضافة لاستخدامه كمرجع عند مواجهة مشكلة ما. وهذا عن تجربة شخصية.

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »