Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Besoin d'avis des professionnels... 3 (1,561)
Envie ou idée de pow wow ( 1 ... 2 ) 18 (5,125)
Off-topic: Du nouveau sur les souris nippones 1 (1,203)
LES EUROCODES MEMENTO 2003 2 (1,461)
Les Droits des traducteurs 2 (1,650)
Dictionnaires espagnols bilingues et unilingues 4 (2,224)
Autres lexiques anglais-français variés... 4 (2,087)
Responsabilité de l'interprète 1 (1,185)
Bazirre, non? 9 (2,475)
Allez, bonne fête... 6 (2,325)
Des Traducteurs, et de la Traduction... ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 75 (24,626)
Off-topic: Un jour d'endorectocéphalie... 2 (1,861)
Messages reçus via profiles de la part de collègues 3 (1,585)
Pour ceux/celles qui aiment la science 4 (1,689)
Google lance la V2 de sa barre d'outils en français (info) 2 (1,548)
Y'a t'il de l'avenir pour un traducteur expatrié ? 5 (2,303)
Cominweb, la recherche en 3D dans l'espace 13 (3,226)
La facturation simplifiée !!! 5 (2,303)
Droits comparé français et suisse en traduction 8 (2,262)
Off-topic: Un peu de musique japonaise en travaillant ? 5 (1,889)
Off-topic: Une bruyante fin de carrière 8 (2,340)
Urgent : comment utiliser FTP ? 12 (2,583)
Off-topic: Pour ceux et celles qui s'intéressent à la science 6 (1,944)
Off-topic: À propos d'étourderies ( 1 ... 2 ) 23 (6,140)
Windows XP Home / Professionnal 5 (2,197)
Question bête et urgente : imprimer un fichier *.doc traduit avec Trados 13 (3,042)
Problème d'écran 2 (1,782)
Concours de Haiku (Seulement les haiku, svp) ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (9,472)
Colloque sur la traduction 12 (3,726)
Comptage insertion zones de texte dans Word 4 (1,507)
Off-topic: Le moteur de recherche qui répond quand on le siffle ( 1 ... 2 ) 15 (4,045)
Tarifs aux Pays-Bas 2 (1,637)
Off-topic: Commentaires aux haïku (uniquement les commentaires, SVP) ( 1 ... 2 ) 27 (6,309)
Comment contacter un Prozien... 5 (1,934)
Humour canadien 3 (1,686)
Colloque en Arles 0 (1,106)
Les machines arrivent! 6 (2,042)
Off-topic: Informatique à la con... 5 (3,390)
French spell checker 5 (2,137)
Coup de gueule, coup de chaud et condoléances... douce France ( 1 ... 2 ) 15 (5,604)
Off-topic: Recherche logement à Strasbourg pour une étudiante 4 (2,679)
Off-topic: réflexions, non loin de ny, autour du nine eleven 3 (1,305)
Off-topic: De Wi-Fi et de mini-vélo pliable... 9 (3,679)
Frais bancaires au sein de l'Union européenne 10 (2,857)
Trados 6 en français 1 (1,324)
quel statut juridique choisir EURL, entreprise individuelle ou autre (France) 4 (2,033)
Les Traductions Géniales 9 (2,951)
Assermentation 3 (1,586)
Accented capitals in French 1 (1,291)
Erreur de l'agence payée par le traducteur!!! 5 (2,073)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...