Consigli su marketplace día traduzione
Thread poster: Brazzo Stefania
Brazzo Stefania
Brazzo Stefania
Italy
Local time: 22:48
Spanish to Italian
+ ...
Jul 23, 2017

Buongiorno a tutti,
sono una docente di spagnolo in un istituto di istruzione di secondo grado e da poco ho concluso un Master in traduzione settoriale per le lingue spagnolo italiano e italiano spagnolo.
Per iniziare a lavorare nel settore della traduzione vorrei iscrivermi a qualche marketplace. Potreste consigliarmene alcuni di validi? Ho sentito parlare di Addlancer, qualcuno ci ha lavorato?
Grazie


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Consigli su marketplace día traduzione






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »