This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Natalia Pedrosa Spain Local time: 23:26 Member (2012) English to Spanish + ...
Aug 16, 2017
Hi colleagues,
I have another Trados question.
I have sent some reviewed documents to an agency and apparently the files have been corrupted, because there are words and sentences missing in the target segmentation.
I wonder if any of you
a) knows how to send a report on the changes made b) knows how to make a screenshot of the whole document in order to document the changes.
I have sent some reviewed documents to an agency and apparently the files have been corrupted, because there are words and sentences missing in the target segmentation.
I wonder if any of you
a) knows how to send a report on the changes made b) knows how to make a screenshot of the whole document in order to document the changes.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.