Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Meke vještine za uspješnost prevoditelja, webinar, 28. 9. 2023. 0 (314)
Pomoć 0 (438)
Webinar za njemački jezik 0 (531)
Nazivi rijeka i potoka 3 (1,577)
Prevod imena u dokumentima (englesko - srpski) 7 (18,121)
Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature" 0 (719)
Time to choose winners in “Game on” translation contest 0 (750)
Prevoditeljske kompetencije za stručno prevođenje (webinar, 26. 6. 2021.) 0 (744)
Englesko i hrvatsko nazivlje kaznenog postupka 0 (893)
SkandinaAVigacija: Vodič za prevođenje sa skandinavskih jezika i titlanje 0 (829)
Talijanski parnični postupak, 24. i 31. 5. 2021., Google Meets 0 (857)
Obrasci za srpske finansijske izveštaje na engleskom 8 (30,923)
ProZ.com translation contest "Bon voyage". The submission phase will be open until 27 February! 0 (896)
Понижавајуће цене превођења филмова у Србији 13 (7,680)
ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! 0 (942)
Помозите нам да изаберемо финалисте у такмичењу за превод "The Tides of Tech" 0 (1,154)
Visina paušalnog poreza u Beogradu 2 (2,923)
Translation contest: Help choose the winner in the English to Serbian pair 0 (1,074)
Rečnici, gramatike, pravopis 7 (4,280)
English to Serbian translation contest: help determine the finalists 0 (1,131)
Mišljenja i iskustva sa kurseva usmenog prevođenja u Beogradu 0 (1,665)
Poziv sudskim prevodiocima 0 (1,651)
Načini isplate preko Proz sajta 3 (2,721)
Превод пробног текста за ваздушни компресор као могућа превара 0 (1,504)
niska cena prevoda 14 (10,738)
Spell Check u Wordfastu 1 (2,264)
Potrebna mi je pomoc vezano za prevod kategorija srbijanske vozacke dozvole na engleski. 3 (3,270)
Cene prevoda sudskih tumača 2 (2,897)
Da li se text document u translation memory u Wordfast Pro šalje kao memorija poslodavcu? 6 (3,244)
Превођење за Европску комисију 0 (1,878)
цене преводилачке агенције из Србије ( 1 ... 2 ) 27 (21,928)
Koliko se isplati biti član? 7 (5,072)
Приручник за преводиоце 1 (2,780)
cijene transkribovnja i prevođenja titlova 1 (2,560)
Prevod VII1 stepena - Master umesto Bachelor 11 (32,555)
BILANS USPEHA formu na engleskom 1 (6,528)
značenje skraćenice "P.br." 7 (6,058)
Question about Montenegrin and Serbian legal systems 7 (4,688)
Неформално окупљање преводилаца у Београду 1 (2,431)
Off-topic: Koštovnik: srpska ili hrvatska riječ? 4 (4,038)
„Danas“: Nijedno ministarstvo ne zanima jezička politika (o pismenosti i rodno osetljivom jeziku) 5 (3,605)
Transcript key- savet 0 (2,319)
Tarifnik i oporezivanje sudskih tumaca u Republici Srpskoj 8 (5,436)
Vi ili vi 14 (18,953)
Банер/реклама/линк за помоћ (Поплаве 2014.) 1 (3,030)
Call for BCS translators from Translators Without Borders 0 (2,581)
Transliteracija Ćirilica<>Latinica 11 (35,305)
Članak sa eKapija.com: Da li imate ukus za pravilan govor - novi rečnik funkcionera ulazi u svakodne 3 (3,560)
Konkurs za sudske tumače 4 (7,869)
Molba za savet 3 (3,246)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
No recent translation news about Serbia.
LinguaCore AI Translation at Your Fingertips The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...