Jun 11, 2006 17:00
18 yrs ago
3 viewers *
French term
intéressement correspondant à la créance
French to English
Bus/Financial
Law (general)
Statuts
Yikes!
This is in a power of representation agreement.
Here's the sentence: donne par la présente, mandat à X, pour recevoir et reverser à X au nom et pour le compte de [dénomination sociale du partenaire mandant] le remboursement des avances remboursables et l’intéressement correspondant à la créance de X dont le mandant reconnaît être le débiteur.
My problem is with the word "interessement" and "creance" in this context. Usually "interessement" is "profit sharing" but does it make sense here? Also, what about "creance de X dont le mandant reconnaît être le débiteur?" Debt? that the principal recognises?
Any ideas? Thanks!
This is in a power of representation agreement.
Here's the sentence: donne par la présente, mandat à X, pour recevoir et reverser à X au nom et pour le compte de [dénomination sociale du partenaire mandant] le remboursement des avances remboursables et l’intéressement correspondant à la créance de X dont le mandant reconnaît être le débiteur.
My problem is with the word "interessement" and "creance" in this context. Usually "interessement" is "profit sharing" but does it make sense here? Also, what about "creance de X dont le mandant reconnaît être le débiteur?" Debt? that the principal recognises?
Any ideas? Thanks!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
1 hr
Selected
..profit sharing representing the amount owing to Z by Y, which the latter duly recognizes
Thanks for your clarification...I think it could be something like that...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I finally went with "...carried interest corresponding to the amount owed to Z by Y." Thanks to everyone who contributed, including Christopher RH who suggested "carried interest". And good luck to Jeffrey with his law school!"
45 mins
créance=debt from point of view of creditor;intéressement:interest ageed upon,different from public
Profits, interest agreed upon different from public rates
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-06-11 17:47:41 GMT)
--------------------------------------------------
different from market rates, (that's more clear)
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-06-11 17:47:41 GMT)
--------------------------------------------------
different from market rates, (that's more clear)
+1
57 mins
total amount...profit sharing or performance bonus schemes
"the total amount realized or realizable from reimbursable expenses and profit sharing or performance bonus schemes corresponding..."
That's longish, but that's how I'm reading it. Looks like things that somebody can go after if somebody else doesn't pay, but that's just a guess.
http://www.pratique.fr/vieprat/emploi/salaire/daf3206.htm
Les modes de l'intéressement
L'accord peut retenir un des modes suivants d'intéressement :
*
un intéressement aux résultats : cette notion se réfère à des indicateurs financiers ou comptables mesurant la rentabilité de l’entreprise tels que, par exemple, le bénéfice fiscal ou comptable ;
* un intéressement aux performances : les performances de l’entreprise peuvent par exemple se mesurer par l’amélioration de la productivité ou par l’atteinte d’objectifs.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-11 18:31:00 GMT)
--------------------------------------------------
Y gives X the power to pay off Z for a debt that Y recognizes he owes.
Dunno why Y just doesn't do it himself, but then, that's why there are lawyers.
"debt owed to Z which Y recognizes he owes"
Y is the mandant, right?
I'm trying to get into law school here, folks.
That's longish, but that's how I'm reading it. Looks like things that somebody can go after if somebody else doesn't pay, but that's just a guess.
http://www.pratique.fr/vieprat/emploi/salaire/daf3206.htm
Les modes de l'intéressement
L'accord peut retenir un des modes suivants d'intéressement :
*
un intéressement aux résultats : cette notion se réfère à des indicateurs financiers ou comptables mesurant la rentabilité de l’entreprise tels que, par exemple, le bénéfice fiscal ou comptable ;
* un intéressement aux performances : les performances de l’entreprise peuvent par exemple se mesurer par l’amélioration de la productivité ou par l’atteinte d’objectifs.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-11 18:31:00 GMT)
--------------------------------------------------
Y gives X the power to pay off Z for a debt that Y recognizes he owes.
Dunno why Y just doesn't do it himself, but then, that's why there are lawyers.
"debt owed to Z which Y recognizes he owes"
Y is the mandant, right?
I'm trying to get into law school here, folks.
17 hrs
an interest (in the company) proportional to the investment
?
Discussion
Are there more clues about what kind of funds, what they are used for?
You're right about the XYZs being screwy in my question, iol. Thanks for pointing that out.
Here's what it should read:
"Y donne par la présente, mandat à X, pour recevoir et reverser à Z au nom et pour le compte de Y le remboursement des avances remboursables et l’intéressement correspondant à la créance de Z dont le mandant (Y) reconnaît être le débiteur.