Jun 20, 2007 09:07
16 yrs ago
2 viewers *
Polish term
rozdzielenia systemowa
Polish to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
A report:
(...) prowadzona była inwestycja wyprowadzenia mocy z tego bloku do rozdzielni systemowej w XXX (...)
As a working version I have:
investment was also made in transporting power from the power unit to the distribution system switchgear in XXX
Correction or confirmation will be most gratefully received :-)
(...) prowadzona była inwestycja wyprowadzenia mocy z tego bloku do rozdzielni systemowej w XXX (...)
As a working version I have:
investment was also made in transporting power from the power unit to the distribution system switchgear in XXX
Correction or confirmation will be most gratefully received :-)
Proposed translations
(English)
4 | power supply system switchgear | Marian Krzymiński |
3 | nationwide power grid switchgear | pidzej |
3 | system switching station | Mariusz Zdziech |
3 -1 | (system) substation | Rivian |
Proposed translations
31 mins
nationwide power grid switchgear
o to chodzi w tej systemowości, o duże urządzenia podlegające Krajowej Dyspozycji Mocy
11 mins
system switching station
być może to bedzie bardziej pasowało
--------------------------------------------------
Note added at   12 min (2007-06-20 09:20:07 GMT)
--------------------------------------------------
switchgear (WNT, naukowo-techniczny)
el. aparatura łączeniowa, sprzęt łączeniowy; aparatura rozdzielcza
--------------------------------------------------
Note added at   13 min (2007-06-20 09:20:52 GMT)
--------------------------------------------------
chyba powinno byc rozdzielnia systemowa?
--------------------------------------------------
Note added at   34 min (2007-06-20 09:42:18 GMT)
--------------------------------------------------
switchgear chyba też moze być. Skoro jest: gas-insulated switchgear (WNT, naukowo-techniczny)
el. rozdzielnica z izolacją gazową
insulation-enclosed switchgear and controlgear (WNT, naukowo-techniczny)
el. rozdzielnica i sterownica w osłonie izolacyjnej
to idąc tym tropem chyba można zostawić system switchgear
Podałem te terminy, żeby był większy wybór
--------------------------------------------------
Note added at   35 min (2007-06-20 09:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
tzn zeby potwierdzić switchgear
--------------------------------------------------
Note added at   12 min (2007-06-20 09:20:07 GMT)
--------------------------------------------------
switchgear (WNT, naukowo-techniczny)
el. aparatura łączeniowa, sprzęt łączeniowy; aparatura rozdzielcza
--------------------------------------------------
Note added at   13 min (2007-06-20 09:20:52 GMT)
--------------------------------------------------
chyba powinno byc rozdzielnia systemowa?
--------------------------------------------------
Note added at   34 min (2007-06-20 09:42:18 GMT)
--------------------------------------------------
switchgear chyba też moze być. Skoro jest: gas-insulated switchgear (WNT, naukowo-techniczny)
el. rozdzielnica z izolacją gazową
insulation-enclosed switchgear and controlgear (WNT, naukowo-techniczny)
el. rozdzielnica i sterownica w osłonie izolacyjnej
to idąc tym tropem chyba można zostawić system switchgear
Podałem te terminy, żeby był większy wybór
--------------------------------------------------
Note added at   35 min (2007-06-20 09:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
tzn zeby potwierdzić switchgear
3 hrs
power supply system switchgear
IMHO
-1
21 mins
(system) substation
A moze rozchodzi sie tu o wieksze przedsiewziecie?
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-20 12:33:09 GMT)
--------------------------------------------------
Moc elektryczna wyprowadzona jest na własną rozdzielnię 110/220 kV. Rozdzielnia 110 kV jest 3-systemowa i 27-polowa. Poprzez dwa autotransformatory 160 MVA ma połączenie z 2-polową rozdzielnią 220 kV. Energia cieplna wyprowadzona jest magistralą f500.
Panie Marianie:
1. To bardzo dobrze, ze to cos podrzednego gdyz o to wlasnie chodzi jesli mowa o wyprowadzeniu z bloku. W blokach tychze energia jest wytwarzana.
2. Gdzie jest mowa o zasilaniu systemu?
3. Systemowa to typ stacji a nie okreslenie zasilanej przez ta stacje calosci.
4. Czy dwa domki i trzy tramwaje to nie system?
Moc elektryczna wyprowadzona jest na własną rozdzielnię 110/220 kV. Rozdzielnia 110 kV jest 3-systemowa i 27-polowa. Poprzez dwa autotransformatory 160 MVA ma połączenie z 2-polową rozdzielnią 220 kV. Energia cieplna wyprowadzona jest magistralą f500.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Elektrownia_Halemba
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-06-20 16:41:15 GMT)
--------------------------------------------------
Meczy mnie niewiedza ma strasznie i nadal poszukuje rozwiazania, niestety ta "substation" ciagle mi tu pasuje. Z korekta jednak DISTRIBUTION substation.
Prosze zerknac na ponizsze linki:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Rozdzielnia
http://en.wikipedia.org/wiki/Electrical_substation
http://www.eatechnology.com/Services_SubstationPlant.asp
I to jescze jak z kreskowki ;)
http://www.safetyworks.org.uk/areas/substation.htm
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-20 12:33:09 GMT)
--------------------------------------------------
Moc elektryczna wyprowadzona jest na własną rozdzielnię 110/220 kV. Rozdzielnia 110 kV jest 3-systemowa i 27-polowa. Poprzez dwa autotransformatory 160 MVA ma połączenie z 2-polową rozdzielnią 220 kV. Energia cieplna wyprowadzona jest magistralą f500.
Panie Marianie:
1. To bardzo dobrze, ze to cos podrzednego gdyz o to wlasnie chodzi jesli mowa o wyprowadzeniu z bloku. W blokach tychze energia jest wytwarzana.
2. Gdzie jest mowa o zasilaniu systemu?
3. Systemowa to typ stacji a nie okreslenie zasilanej przez ta stacje calosci.
4. Czy dwa domki i trzy tramwaje to nie system?
Moc elektryczna wyprowadzona jest na własną rozdzielnię 110/220 kV. Rozdzielnia 110 kV jest 3-systemowa i 27-polowa. Poprzez dwa autotransformatory 160 MVA ma połączenie z 2-polową rozdzielnią 220 kV. Energia cieplna wyprowadzona jest magistralą f500.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Elektrownia_Halemba
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-06-20 16:41:15 GMT)
--------------------------------------------------
Meczy mnie niewiedza ma strasznie i nadal poszukuje rozwiazania, niestety ta "substation" ciagle mi tu pasuje. Z korekta jednak DISTRIBUTION substation.
Prosze zerknac na ponizsze linki:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Rozdzielnia
http://en.wikipedia.org/wiki/Electrical_substation
http://www.eatechnology.com/Services_SubstationPlant.asp
I to jescze jak z kreskowki ;)
http://www.safetyworks.org.uk/areas/substation.htm
Peer comment(s):
agree |
Stanislaw Semczuk
: OK switchgear znajduje sie w substation, wiec to lepsze niz propo ponizej;
2 hrs
|
Dokladnie, dziekuje
|
|
disagree |
Marian Krzymiński
: substation to podstacja coś podrz.ędnego stosowane np. do zasilania osiedla domków, odcinka trakcji trwmwajowej ale nie systemu!!
2 hrs
|
Prosze odniesc sie do powyzszej notki. Kazda krytyka jest konstruktywna.
|
|
disagree |
pidzej
: lektrownia Łaziska to zawodowa elektrownia systemowa (jedna z 18 w Polsce) opalana węglem kamiennym z własnym węzłem ciepłowniczym. ... ergo systemowa dotyczy ogólnokrajowego systemu energetycznego
3 hrs
|
Przepraszam lecz abstrahujac od rzeczywistegostanu rzeczy z powyzszego zdania wynika rowniez ze "zawodowa" moze odnosic sie do "jedna z 18" na zasadzie relacji tranzytywnej
|
Discussion