Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the word Gift in German meant " poison "
Spanish translation:
era una rosa con espinas
Added to glossary by
Bubo Coroman (X)
Nov 25, 2007 20:06
16 yrs ago
2 viewers *
English term
gift
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
juego de palabras
Hola,
me parece complicado mantener la referencia al alemán, bueno, complicadísimo...
Un hombre le dice a una mujer que ha dejado a su familia y a su mujer por ella, pero a ella no le hace demasiado ilusión. Querría que los hubiese dejado porque quería, no por ella (espero que se entienda).
"It was his great "gift" to her. She smiled bitterly thinking that the word Gift in German meant "poison""
Gracias
me parece complicado mantener la referencia al alemán, bueno, complicadísimo...
Un hombre le dice a una mujer que ha dejado a su familia y a su mujer por ella, pero a ella no le hace demasiado ilusión. Querría que los hubiese dejado porque quería, no por ella (espero que se entienda).
"It was his great "gift" to her. She smiled bitterly thinking that the word Gift in German meant "poison""
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | sonrió con amargura pensando en la bonita manzana envenenada que se le había ofrecido a Blanca Nieve | Bubo Coroman (X) |
4 +1 | ver | Manuela Mariño Beltrán (X) |
4 | "regalo" | José SANZ (X) |
3 +1 | Ver | Marylen |
4 | regalo | David Hollywood |
4 | sonrió amargamente... | Sp-EnTranslator |
4 | no era un "encanto" era "un desencanto" | Krimy |
Change log
Dec 1, 2007 06:41: Bubo Coroman (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
sonrió con amargura pensando en la bonita manzana envenenada que se le había ofrecido a Blanca Nieve
a ver si se capta la idea con esto
Note from asker:
¡Me gusta mucho Deborah! |
Peer comment(s):
agree |
Tradjur
: Blancanieves
1 day 11 hrs
|
muchas gracias, también por la corrección. Que tengas buenos días :-) Deborah
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias Deborah. Al final me decidí por una rosa, pero era una rosa con espinas..."
Pero me encanta tu traducción también. Un saludo."
12 mins
"regalo"
Entiendo que las comillas son necesarias en la traducción al español acompañadas de una nota del traductor al pie que explique el juego de palabras. Curiosamente gift también ha significado veneno en inglés, aunque sea una acepción perdida en esta lengua.
Note from asker:
Hola José. Yo también me centré en "regalo", pero no sé cómo continuar la frase... |
+1
12 mins
Ver
¡Complicadísimo! Por el momento se me ocurre algo así como: en otro idioma esa palabra significaba "veneno".
¡Espero ansiosa las sugerencias de los compañeros!
¡Suerte!
¡Espero ansiosa las sugerencias de los compañeros!
¡Suerte!
Note from asker:
Gracias Marylen, es una opción. |
+1
16 mins
ver
En español se usa menos que en francés (cadeau empoisonné) regalo envenenado... pero existe.
Él cree ser un "regalo" pero para ella es un regalo envenenado
Él cree ser un "regalo" pero para ella es un regalo envenenado
Note from asker:
Si, o también "una rosa, pero era una rosa con espinas..." |
Peer comment(s):
agree |
Sandra Rodriguez
: Interesante lo del regalo envenenado. También me gusta la ofrenda de Laura...que requiere sacrificio.
3 hrs
|
¡Muchas gracias Sandra!
|
12 mins
regalo
I would say ...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-11-25 20:23:03 GMT)
--------------------------------------------------
or how about "amargo regalo"?
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-11-25 20:23:48 GMT)
--------------------------------------------------
La Navidad de 2004 nos trajo como regalo (amargo regalo) la tragedia del tsunami. Todos aprendimos lo devastadora que puede ser una inocente ola. ...
www.david-guerrero.com/archives/es/2005_10.html - 15k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-11-25 20:26:39 GMT)
--------------------------------------------------
or "regalo amargo"
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-11-25 20:27:20 GMT)
--------------------------------------------------
El amor es agridulce, la vida es un regalo amargo, y nadie puede aguantar un amor que fracasó. Has tenido algun amante, y tendrás alguno más, ...
members.tripod.com/~Ramone_2/A3.htm - 27k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-11-25 20:23:03 GMT)
--------------------------------------------------
or how about "amargo regalo"?
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-11-25 20:23:48 GMT)
--------------------------------------------------
La Navidad de 2004 nos trajo como regalo (amargo regalo) la tragedia del tsunami. Todos aprendimos lo devastadora que puede ser una inocente ola. ...
www.david-guerrero.com/archives/es/2005_10.html - 15k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-11-25 20:26:39 GMT)
--------------------------------------------------
or "regalo amargo"
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-11-25 20:27:20 GMT)
--------------------------------------------------
El amor es agridulce, la vida es un regalo amargo, y nadie puede aguantar un amor que fracasó. Has tenido algun amante, y tendrás alguno más, ...
members.tripod.com/~Ramone_2/A3.htm - 27k - Cached - Similar pages
Note from asker:
Gracias David |
48 mins
sonrió amargamente...
sonrió amargamente/con amargura pensando que lo que para unos es un regalo, para otros es un veneno.
sonrió amargamente/con amargura pensando que lo que para unos es regalo, para otros es veneno.
...partiendo de las demás ideas colaboradas
HTH...
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-11-25 20:55:48 GMT)
--------------------------------------------------
...lo que para unos es un regalo, para otros es el infierno.
sonrió amargamente/con amargura pensando que lo que para unos es regalo, para otros es veneno.
...partiendo de las demás ideas colaboradas
HTH...
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-11-25 20:55:48 GMT)
--------------------------------------------------
...lo que para unos es un regalo, para otros es el infierno.
Note from asker:
Muchas gracias CloHoHoe |
1 hr
no era un "encanto" era "un desencanto"
La idea central no hay que perderla. El no tomó la determinación por convicción, sino por ella y eso la frustó. El motivo, la razón esgrimida la decepcionó, fue una desilusión, desencanto, decepción, desengaño.
Es un pesar causado por un desengaño. Un regalo que duele.
no la "encantó" la "desencantó".
Es un pesar causado por un desengaño. Un regalo que duele.
no la "encantó" la "desencantó".
Note from asker:
Muchas gracias Krimi |
Discussion
Era una oportunidad que le daba. Aunque sonrió con amargura al darse cuenta de que en ese momento era un regalo inoportuno.
Era como si le regalase una rosa, pero sonrió con amargura al darse cuenta de que era una rosa con espinas..."
Su gran ofrenda para ella. Sonrió con amargura al pensar toda ofrenda también requiere un sacrificio.
¿Qué os parece? Gracias.