Glossary entry

Polish term or phrase:

hala sprzedażowa

English translation:

department/section

Added to glossary by Marcin Rudawczak
Nov 5, 2008 17:54
15 yrs ago
2 viewers *
Polish term

hala sprzedażowa

Polish to English Marketing Marketing
Zdanie jest takie, że na poszczególnych halach sprzedażowych prowadzone są badania dotyczące różnych parametrów produktowych czy sprzedażowych. Chodzi o podkreślenie, że to są różne pomieszczenia, które dają różne wyniki w zależności od rodzaju badania.

(Wiem, że już było o to pytanie, ale w innym kontekście i shop czy sales floor tu mi jakoś nie pasuje.)

Discussion

Marcin Rudawczak (asker) Nov 5, 2008:
Chodzi o hale sprzedażowe w supermarketach

Proposed translations

31 mins
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ten odpowiednik najbardziej pasuje mi do kontekstu, ale wszystkim bardzo dziękuję :)"
6 mins

sales room

http://tinyurl.com/624n4s

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-11-05 18:08:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/6k9dyz
Something went wrong...
+1
1 hr

sales floor

wydaje mi się, że tak może być;
myślałem też o ,,sales area'', ale w sieci widziałem tylko jeden odnośnik http://tinyurl.com/6optvg

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-05 19:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://retail.about.com/od/glossary/g/sales_floor.htm
Example sentence:

http://tinyurl.com/5fo3wk

http://www.makingthemodernworld.org.uk/stories/the_age_of_the_mass/07.ST.04/?scene=2

Peer comment(s):

agree Marek Daroszewski (MrMarDar) : 'shop floor' a nawet po prostu 'store' - IMHO to eufemizm polski i oznacza ni mniej ni więcej tylko teren sklepu
4 hrs
dzięki!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search