Glossary entry

Polish term or phrase:

iloraz sumy iloczynów wag

English translation:

quotient of the total of products of weights (ECTS credits) and respective grades

Added to glossary by doreen28
Nov 4, 2009 10:08
14 yrs ago
8 viewers *
Polish term

iloraz sumy iloczynów wag

Polish to English Science Mathematics & Statistics
Średnia ważona stanowi iloraz sumy iloczynów wag (punkty ECTS) i ocen z poszczególnych przedmiotów do sumy wag uzyskanych w toku studiów.

Discussion

M.A.B. Nov 4, 2009:
Iloraz czego do czego Zacznijmy od zrozumienia co jest tu obliczane. W liczniku ilorazu jest suma iloczynów wag i ocen (czyli składnikami sumy są iloczyny ocena*waga), a w mianowniku ilorazu jest suma wag. Ot, zwykła średnia ważona :) http://pl.wikipedia.org/wiki/Średnia_ważona

Proposed translations

+2
18 mins
Polish term (edited): iloraz sumy iloczynów wag (punkty ECTS) i ocen
Selected

quotient of the total of products of weights (ECTS credits) and respective grades

Ewentualnie można z litości dla odbiorcy przebudować to zdanie. Wtedy oczywiście autor źródła nie będzie wyglądał na tak mądrego.
Peer comment(s):

agree ewa ctruszewska : nice
2 mins
thx
agree Polangmar
13 hrs
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję. Kombinowałam nieco inaczej aby uniknąć trzech "of" w dość krótkim wyrażeniu, ale widocznie nie można :)"
-1
18 mins

the quatient of the sum of the weight's product

inna wersja
Peer comment(s):

disagree M.A.B. : Na pewno nie tak. Nie uda się tego wpasować w całość. Sumuje się iloczyny wag i ocen, a nie "iloczyny wagi" (weight's product - to nawet średnio po angielsku) | Tak czy siak, z tego by wynikały jakieś iloczyny wag (przez siebie?) a nie o to chodzi!
42 mins
weights' oczywiście, a sorry ocen było poza :-)
Something went wrong...
+1
15 mins
Polish term (edited): iloraz sumy iloczynów wag i ocen do sumy wag

quotient of the sum of products of weights and notes to the sum of weights

Trzeba ogarnąć całość, mam nadzieję że mi się udało :)

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2009-11-04 11:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

Po namyśle: być może lepiej będzie ratio zamiast quotient
<B>ratio of the sum of products of weigths and notes to the sum of weights</B>
Peer comment(s):

agree Polangmar
13 hrs
Dziękuję za wsparcie merytoryczne
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search