Glossary entry

Polish term or phrase:

kołnierz butelki

English translation:

bottle collar

Added to glossary by asia20002
Jun 28, 2010 11:27
13 yrs ago
6 viewers *
Polish term

kołnierz butelki

Polish to English Tech/Engineering Engineering: Industrial
W tekście na temat systemu służącego do eliminowania wad podczas produkcji butelek.

wada krytyczna - nieszczelna główka, przedmuchana główka/kołnierz, rysy w główce/kołnierzu).

Dziękuję za pomoc.

Discussion

bartek Jun 28, 2010:
Dzięki, bo nie mam czasu się szarpać :) Deadline mam na karku :(
roster Jun 28, 2010:
off topic :-) bartek, to jest locking rim (nie ring), ale ring jest tak mylącym pojęciem (o czym w twoim linku też jest mowa), że collar będzie niewątpliwie bezpieczniejszy.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

bottle collar

http://www.sha.org/bottle/morphology.htm

Asiu, tu masz całą konstrukcję butelki

Na tej części opiera się plastikowy korek butelki szampana i jeśli go wybijasz nożem/szabelką/śrubokrętem (też można) to musisz uważać, żeby nie uszkodzić kołnierza, bo wyławianie szkła z kieliszka nie jest przyjemne. (Widziałam juz otwieranie butelki wszampana jednym uderzeniem szyjki o zlewozmywak - nie było szkła w kieliszkach :)

--------------------------------------------------
Note added at   7 godz. (2010-06-28 18:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

Butelka była od szampana? :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  18 godz. (2010-06-30 06:18:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ja się najbardziej cieszę z tego słownika butelkowego :)
Note from asker:
Dzięki, w końcu sprawdziłam na starej butelce, co to jest kołnierz butelki :) wszystko się zgadza
Nie, od wina, ale też na kołnierz :)
Peer comment(s):

agree roster : ok, ale moja propozycja również
2 hrs
Oj nie bardzo - wiem o czym mówisz, ale to Twoje to "locking ring" (chyba prozaicznie zwane brzegiem szyjki, ale nie dam głowy), stosowane w butelkach kapslowanych (crown caps - zamknięcia koronowe:) - butelki z piwem maja taki dodatkowy ring :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję!"
6 mins

mouth of the bottle

IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-06-28 11:37:00 GMT)
--------------------------------------------------

Narrow mouth of the bottle zdaje się odpowiadać waskiemu kolniezowi butelki. Poniżej dwa rózne zdania.

I've had many plastic bottles but I love the clear one (probably personal preference) and the narrow mouth of the bottle as well.

Nie używam nowoczesnych butelek z wąskim kołnierzem, ze względu na konieczność używania innego rodzaju kapslownicy.
Something went wrong...
1 hr

bottle ring

jeśli finish uznamy za 'główkę', to sama krawędź wokół otworu butelki będzie się nazywała,. przynajmniej tak to jest w butelkach z piwem :)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-06-28 17:37:01 GMT)
--------------------------------------------------

link podany przez bartek jest super. Potwierdził moja propozycję (obok bartek): The terms "string rim", "lower part", or ring are also used to refer to what is called a collar here".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search