Glossary entry

Polish term or phrase:

mertytoryczna i techniczna obsługa wydarzeń

English translation:

design of scenarios and technical management of events

Added to glossary by nnts5
Oct 13, 2012 14:16
11 yrs ago
2 viewers *
Polish term

mertytoryczna i techniczna obsługa wydarzeń

Polish to English Other Other
Jest to jeden z punktów w życiorysie.

Discussion

nnts5 (asker) Oct 13, 2012:
Przepraszam, rzeczywiście powinnam była opisać kontekst.

Dbałem o merytoryczną i techniczną obsługe wydarzeń i spotkań, podczas których opiekowałem się gośćmi, zarządzałem pracą wolontariuszy, dbałem o sprawny przepływ informacji.
LilianNekipelov Oct 13, 2012:
What kind of events? Sports events, seminars?
Darius Saczuk Oct 13, 2012:
@Grzegorz Hehe, ojczyzna niepolszczyzna. ;-)
Darius Saczuk Oct 13, 2012:
Moje trzy grosze W przypadku CV's/resumes/cover letters lepiej nie tłumaczyć, a pisać of razu po angielsku, korzystając z powszechnie dostępnych brytyjskich i am. wzorców. Polski i anglosaski styl pisania to dwa zupełnie różne światy.
Darius Saczuk Oct 13, 2012:
bezkontekstowo - responsible for event operations, management etc.
Grzegorz Mizera Oct 13, 2012:
@Dariusz Pewnie jakieś eventy ;)
Haha, patrz ostatnie zdanie tu:
http://www.artproduction.pl/?page=oferta
Darius Saczuk Oct 13, 2012:
Czy wiadomo jakie to wydarzenia?

Proposed translations

59 mins
Selected

design of scenarios and technical management of events

propozycja
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 hrs
Polish term (edited): merytoryczna i techniczna obsługa wydarzeń

coordinate(d)/oversee(saw) administrative and technical support during events and...

Inna propozycja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search