Glossary entry

German term or phrase:

Kopplungsvergabe

English translation:

tie-in licensing

Added to glossary by FishX
Apr 24, 2013 23:47
11 yrs ago
1 viewer *
German term

Kopplungsvergabe

German to English Bus/Financial Music
Für diese Tätigkeit erhält XXX von Firma unwiderruflich und zeitlich unbegrenzt ... von sämtlichen Erlösen, die Künstler für und im Rahmen des Albums unter dem Künstlervertrag („YYY“) sowie ggf. späteren noch zustande kommender Anhängen, Ergänzungen etc. (insbesondere wg. neuer Verwertungsmöglichkeiten der Vertragsaufnahmen) hierzu tatsächlich erzielt, seien es z. B. Umsatzbeteiligungen aus Verwertungen des Albums und/oder einzelner Titel des Albums (einschließlich später eingekoppelter Titel/Singles), Vorschüsse auf Umsatzbeteiligungen (verrechenbar oder nicht verrechenbar), Bonusvergütungen, Garantien, Beteiligungszahlungen, Gewinnbeteiligungen oder sonstige Anteile an Geld einschließlich Umsatzbeteiligungen aus Single Ein- und Auskopplungen von Titeln des Albums, Kopplungsvergaben, Pauschalvergaben (insbesondere Synchrechtsverwertungen) und/oder non-physische Verwertungen des Albums und/oder einzelner Titel des Albums.
Proposed translations (English)
1 tie-in licensing
Change log

Apr 25, 2013 07:22: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Proposed translations

13 hrs
Selected

tie-in licensing

Normally I would say cross-licensing, but that is called Querlizensierung in German
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search