Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kopplungsvergabe
English translation:
tie-in licensing
Added to glossary by
FishX
Apr 24, 2013 23:47
11 yrs ago
1 viewer *
German term
Kopplungsvergabe
German to English
Bus/Financial
Music
Für diese Tätigkeit erhält XXX von Firma unwiderruflich und zeitlich unbegrenzt ... von sämtlichen Erlösen, die Künstler für und im Rahmen des Albums unter dem Künstlervertrag („YYY“) sowie ggf. späteren noch zustande kommender Anhängen, Ergänzungen etc. (insbesondere wg. neuer Verwertungsmöglichkeiten der Vertragsaufnahmen) hierzu tatsächlich erzielt, seien es z. B. Umsatzbeteiligungen aus Verwertungen des Albums und/oder einzelner Titel des Albums (einschließlich später eingekoppelter Titel/Singles), Vorschüsse auf Umsatzbeteiligungen (verrechenbar oder nicht verrechenbar), Bonusvergütungen, Garantien, Beteiligungszahlungen, Gewinnbeteiligungen oder sonstige Anteile an Geld einschließlich Umsatzbeteiligungen aus Single Ein- und Auskopplungen von Titeln des Albums, Kopplungsvergaben, Pauschalvergaben (insbesondere Synchrechtsverwertungen) und/oder non-physische Verwertungen des Albums und/oder einzelner Titel des Albums.
Proposed translations
(English)
1 | tie-in licensing | gangels (X) |
Change log
Apr 25, 2013 07:22: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"
Proposed translations
13 hrs
Selected
tie-in licensing
Normally I would say cross-licensing, but that is called Querlizensierung in German
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
Something went wrong...