Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
niezwykle korzystna oferta
English translation:
incredibly beneficial offer / incredibly attractive offer
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-05-04 17:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 1, 2014 14:28
10 yrs ago
4 viewers *
Polish term
niezwykle korzystna oferta
Polish to English
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
Retail
ze względu na koszty nie możemy przedłożyć tej niezwykle korzystnej oferty ( cenowej)
Proposed translations
(English)
Change log
May 1, 2014 16:20: Darius Saczuk changed "Field (specific)" from "Retail" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Field (write-in)" from "oferta sprzedaży damskie" to "Retail"
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
incredibly beneficial offer / incredibly attractive offer
Takie dwie propozycje...
Note from asker:
dziękuję |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr
remarkable offer
magazine publishers have come together to bring you this remarkable offer you won't find anywhere else - http://blog.carouselmagazine.ca/canadianmags-offer2014/
---------
i inne przykłady - http://goo.gl/EldQtn
---------
i inne przykłady - http://goo.gl/EldQtn
+2
5 hrs
such an attractive offer
In this context. The Polish phrase is badly written. "We cannot make a more attractive offer" would make more sense.
+1
16 hrs
highly/extremely competitive offer
highly/extremely competitive offer
Something went wrong...