Aug 27, 2014 08:08
9 yrs ago
English term
end to end
English to Russian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Here it is turned, however, end to end, while yet preserving all its essential elements; and is set in such a context as to throw its fundamental meaning into very strong emphasis.
Proposed translations
(Russian)
4 | поменять местами составные части фразы | Natalia Volkova |
3 +1 | перевернуто наоборот? | e. usilova |
3 | одно к другому | Alexander Somin |
3 | "на 180 градусов" | Andrew Vdovin |
2 | от начала до конца | Alexander Lazar |
Change log
Aug 28, 2014 11:02: Natalia Volkova changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Proposed translations
4 hrs
Selected
поменять местами составные части фразы
Приблизительно так:
Однако здесь он (апостол Павел) поменял местами составные части
этой фразы, сохранив при этом все ее элементы без изменения, и представив ее в таком контексте, который усиливает/выделяет/подчеркивает главное значение этой фразы.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2014-08-28 11:02:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you!
Однако здесь он (апостол Павел) поменял местами составные части
этой фразы, сохранив при этом все ее элементы без изменения, и представив ее в таком контексте, который усиливает/выделяет/подчеркивает главное значение этой фразы.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2014-08-28 11:02:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you!
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins
перевернуто наоборот?
Что-нибудь в таком роде, мне кажется. Я посмотрела контекст в Интернете. Смысл вроде бы в том, что используется та же фраза (что и упоминавшаяся раньше), но в полностью перевернутом виде с точки зрения порядка слов (с обратным порядком слов?).
Peer comment(s):
agree |
Maria Fokin
: to turn end to end = to turn from one end to the other = to rotate 180 degrees
2 hrs
|
45 mins
от начала до конца
*
3 hrs
одно к другому
=
16 hrs
"на 180 градусов"
Или "с точностью до наоборот".
Something went wrong...