Glossary entry

English term or phrase:

corporate soldier

French translation:

le vaillant collaborateur

Added to glossary by Willa95
Jan 15, 2015 22:41
9 yrs ago
English term

corporate soldier

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Bonsoir à tous,

Un journaliste raconte l'expérience d'une semaine qu'il a vécu dans un spa de luxe :

"A seven-day program will inevitably shed some weight off you, give your skin a healthy glow and certainly de-stress the corporate soldier who checks in with the weight of the world on his shoulders."

"Un programme sur sept jours vous fera inévitablement perdre du poids, vous donnera bonne mine et détendra sans nul doute l’homme d’affaires combatif portant tout le poids du monde sur ses épaules."

Comment traduiriez-vous ce "corporate soldier" ici ?

Merci

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

le vaillant collaborateur

suggestion...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
5 hrs
disagree Daryo : that's not the idea behind "corporate solder" // "vaillant" more or less but "collaborateur" absolutely no way HERE the "corporate soldier" is more likely to be "un cadre", not a mere "employé" (or "collaborateur" if it sounds grander)
7 hrs
Exactly. A "cadre" is rather called a "collaborateur" than an "employé" (mainly used for "non-cadres").
agree Odile Raymond
2 days 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
29 mins

le combattant d'entreprise

proposé
Peer comment(s):

disagree GILLES MEUNIER : combattant, c'est trop fort, ça fait un peu ninja
6 hrs
agree Daryo : not how I would say it, but that's the idea
8 hrs
Something went wrong...
2 hrs

Le battant du monde des affaires

Battant is the French for soldier. It means the go-getter willing to overcome any obstacle to reach his goal
corporate=what relates to the business world. Hence my translation; "du monde des affaires"
Peer comment(s):

neutral Daryo : Battant is the French for soldier? new to me I was under the delusion it was "un soldat"
6 hrs
See definition above
Something went wrong...
-1
9 hrs
English term (edited): de-stress the corporate soldier

offrir/assurer le repos du guerrier du monde des affaires

et offrir/assurer le repos du guerrier du monde des affaires qui..

why not look at the whole of

"certainly de-stress the corporate soldier who checks in with the weight of the world on his shoulders"

and try to fit in "le repos du guerrier"
Peer comment(s):

agree Sandra Mouton : C'est l'autre interprétation que je vois, "soldier" comme "guerrier". Réconfort, peut-être pour éviter la connotation sexuelle signalée par Eric
1 hr
réconfort / repos can both be twisted that way ... Thanks"
disagree Eric MARRET : "repos du guerrier" apporte une connotation sexuelle qui ne me semble pas exister dans la source : http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/12556... en français de France, C'EST une expression sexuelle, check it out!
1 hr
people see what they want to see - can't take into account everyone's associations
disagree GILLES MEUNIER : guerrier, ça rejoint combattant, c'est trop fort
3 hrs
if you think it's too strong, you missed the point of what a "corporate soldier" is supposed to be
Something went wrong...
10 hrs

bon petit soldat du monde des affaires

Si on comprend le texte comme mettant l'accent sur "soldier" et ce travailleur qui n'est qu'un rouage dans la machine

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-01-16 10:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

Le commentaire d'Eric m'a donné une idée :
fantassin du monde des affaires.
Peer comment(s):

neutral Eric MARRET : "bon petit soldat" signifie pour autant que je sache "exécutant sans ambition/envergure qui obéit sans discuter", ce qui amène un côté péjoratif qui me semble ne pas exister dans la source
1 hr
neutral Daryo : "soldat du monde des affaires" plus ou moins, mais "bon petit soldat" - non
13 hrs
Something went wrong...
2 days 16 hrs
English term (edited): de-stress the corporate soldier

une oasis de revitalisation pour le guerrier du monde des affaires

libre au lecteur/à la lectrice de sous-entendre ou pas certains éléments dans la liste à inclure dans "revitalisation".
Something went wrong...
+1
16 hrs

« chevalier d'entreprise »

une idée: comme le chevalier Bayard sans peur et sans reproche, les chevaliers du ciel / du fiel


Les INFP et le complexe du héros - Le forum français du MBTI
http://mbti.forumactif.fr/t803-les-infp-et-le-complexe-du-he...
Dans mon rôle de manager je me percevais comme un "chevalier d'entreprise",
excellant à résoudre tous les problèmes possibles et ...


Editions Maxima : livres d'entreprise - Création d'entreprise ...
http://www.maxima.fr/index-fiche-36-Qu-attendez-vous-pour-en...
22 févr. 2007 ... Battez tambours, sonnez trompettes, voici le chevalier d'entreprise : l'entrepreneur battant. L'exemple de Marc Lassus L'exemple de Patrice ...


Ici on a la forme 'les chevaliers du business' :
FREE va enlever les seules freebox sans wifi: que faire?
www.electrosensible.org › Index du forum › Autres
27 avr. 2012 - 11 messages - ‎4 auteurs
... du parfait... cela logiquement va pousser les chevaliers du business à faire du zèle mais aussi parfois à tourner en rond autour de la table...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2015-01-17 11:46:59 GMT)
--------------------------------------------------

J'aime bien l'idée des '(preux) chevaliers Bayard (du monde) de l'entreprise' !

" Et puis aussi l’exigence de faire, comme on l’aurait demandé au chevalier Bayard, plus, mieux, plus vite, avec moins de temps, moins d’argent et moins de personnel."
http://wcfel.org/frenchbis/pdf/CASPAR_P.pdf

"Selon les chercheurs américains de l'université Emory, Theodore Roosevelt fut le plus grand chevalier Bayard de l'histoire des Etats-Unis. Derrière lui, viennent ensuite John F. Kennedy, Franklin D. Roosevelt, Ronald Reagan et Bill Clinton"
http://bigbrowser.blog.lemonde.fr/2012/09/18/bayard-ces-psyc...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2015-01-22 14:47:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je viens de tomber sur les hussards :

"Certainement pas moi qui suis un admirateur des « hussards » de l'entreprise :."

"LES HUSSARDS DE LA MODE FRANCAISE"
"Les hussards du Ministère de la Culture"
" Les hussards de l'empire Mulliez"
"Ils sont les hussards du made in France"
Peer comment(s):

agree Daryo : bien trouvé
7 hrs
Bonjour Daryo, bonne journée !
Something went wrong...

Reference comments

1 day 31 mins
Reference:

le repos du guerrier

Cette expression est clairement sexuelle :
http://www.expressio.fr/expressions/le-repos-du-guerrier.php
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/12556...
http://www.notrefamille.com/dictionnaire/expressions/le_repo...
http://www.expressions-francaises.fr/expression-francaise/13...
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1142590&lang...
https://www.youtube.com/watch?v=T1XxM6ZqcJQ

--------------------------------------------------
Note added at 1 day39 mins (2015-01-16 23:20:50 GMT)
--------------------------------------------------

Personne qui repose. Le repos du guerrier. La femme. Toi tu es le repos du guerrier, du guerrier lâche, de l'embusqué; Notre-Dame des Déserteurs, aie pitié de moi. Je veux dormir-mourir, et pour ça une femme c'est le meilleur système (Chr. Rochefort, Le Repos du guerrier, Paris, 1981 [1958], p. 234).
http://www.cnrtl.fr/definition/repos
Peer comments on this reference comment:

neutral Daryo : sure, it's a widespread way of looking at it, but it's not the only part of "recovering from battles", and also words get used in all sorts of ways...
1 day 15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search