Oct 16, 2017 22:25
6 yrs ago
English term

ultimately paid for on the backs

English to Italian Other Government / Politics definizione
"Car theft and insurance fraud are **ultimately paid for on the backs** of law-abiding New Yorkers and this funding will give law enforcement agencies in every corner of New York the tools they need to catch these criminals and hold them accountable,"

Proposed translations

+1
6 mins
English term (edited): X is ultimately paid for on the backs of Y
Selected

alla fine è Y a pagare il conto per/sopportare il costo di X

Più/meno informale.

In altri termini, i furti d'auto e le frodi assicurative provocano un aumento dei premi assicurativi per i cittadini onesti, che quindi di fatto sono quelle che più ci rimettono, loro malgrado...
Peer comment(s):

agree Mary Carroll Richer LaFlèche
7 hrs
Grazie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins

in definitiva (...) finiscono sul groppone

In definitiva i furti ecc. finiscono sul groppone ecc.

(Se compatibile con lo stile del resto della traduzione)
Peer comment(s):

agree Mary Carroll Richer LaFlèche
7 hrs
Something went wrong...
13 hrs

alla fine ricadono sulle spalle

... alla fine/in conclusione/sostanzialmente ricadono sulle spalle dei newyorkesi onesti...

Something went wrong...
17 hrs

infine devono pagare il prezzo

sono i newyorkesi rispettosi della legge che devono pagare il prezzo per i furti d'auto...

un'alternativa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search