Sep 25, 2018 20:22
5 yrs ago
Spanish term

desmayar

Spanish to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
"Es intolerable que se produzca un sólo caso de abuso en el ámbito escolar.... El trabajo que hay que hacer para lograrlo es ingente. Les pido de corazón que no desmayen en él y no caigan en la ingenuidad de pensar que este tipo de problemas solo afecta a otros".


Je ne comprends pas bien le sens de "desmayar" ici.

D'avance merci

Discussion

María Belanche García Sep 26, 2018:
Juan Jacob, tu devrais proposer ta réponse. "Ne pas baisser les bras" me semble très pertinent.
Francois Boye Sep 26, 2018:
On abandonne ou laisse tomber quand on se décourage (ce dernioer verbe est plus englobant !)
Juan Jacob Sep 26, 2018:
Oui... ...abandonner. Mais, pour que cela soit plus figuratif comme en espagnol, "Ne pas baisser les bras" me semble pas mal.
Virginie T (asker) Sep 25, 2018:
Je pensais à "négliger", "ne pas abandonner"...
liz askew Sep 25, 2018:
se décourager

Proposed translations

+2
48 mins
Selected

se décourager

desmayo= falta de valor
Peer comment(s):

agree Alexandre Tissot
9 hrs
Thanks!
agree JohnMcDove
212 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
13 mins

de ne pas le laisser tomber

Une idée en contexte, "ne pas le laisser livré à lui-même" dans la même lignée...
Peer comment(s):

agree Alexandre Tissot
9 hrs
Something went wrong...
11 hrs

ne pas lâcher

dans ce contexte: je vous demande de tout coeur de ne pas lâcher
Something went wrong...
+1
11 hrs

se dérober (ici)

Je crois qu'il y a ici une notion de "disparition", comme dans l'évanouissement, une passivité implicite :"ne vous dérobez pas face à lui" par exemple.
Peer comment(s):

agree Eric Nega : C'est, au bout du compte, une très bonne tournure. Comme pour ainsi dire "fuir ses responsabilités". Bravo!
6 hrs
Mille mercis :)
Something went wrong...
+1
2 days 9 hrs
Spanish term (edited): no desmayar en él

ne pas flancher

Je pense qu'il n'est pas inutile de rappeler la définition de "desmayar" :

desmayar :
1.intr. Perder el valor, desfallecer de ánimo
http://www.wordreference.com/definicion/desmayar

flancher :
Perdre courage, ne plus persévérer dans son effort, dans ses résolutions, au moment décisif.
http://www.cnrtl.fr/lexicographie/flancher

Ceci dit, la proposition de Juan Jacob était bien.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove
209 days
Gracias John.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search