Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Deseo, a todas las personas que lean este libro, que se atrevan a descubrir
English translation:
I hope this book will encourage you/readers
Added to glossary by
Liliana Garfunkel
Dec 15, 2020 16:41
3 yrs ago
43 viewers *
Spanish term
Deseo, a todas las personas que lean este libro, que se atrevan a descubrir
Spanish to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Y deseo, a todas las personas que lean este libro, que se atrevan a descubrir el poder de la verdadera amistad.
I guess it can be something like:
"And I wish that the people who read this book find the courage to discover the power of true friendship."
But I'm not too sure.
Thanks!
I guess it can be something like:
"And I wish that the people who read this book find the courage to discover the power of true friendship."
But I'm not too sure.
Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +4 | I hope this book will encourage you/readers | philgoddard |
4 | t wish all those who will read this book...................... | Francois Boye |
Proposed translations
+4
16 mins
Selected
I hope this book will encourage you/readers
If this is from the book itself, I would address the reader directly and say " you".
If it's from somewhere else, for example the writer being interviewed about the book, I'd say "readers".
If it's from somewhere else, for example the writer being interviewed about the book, I'd say "readers".
Note from asker:
Thank you, Phil! |
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
35 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Robert Copeland
: My wish/hope/desire is for everyone who reads this book/all readers of this book to discover the power of true friendship
2 hrs
|
agree |
matt robinson
3 hrs
|
neutral |
Francois Boye
: more than that
5 hrs
|
agree |
EirTranslations
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
t wish all those who will read this book......................
't wish all those who will read this book to have the confidence to discover authentic friendship'
Note from asker:
Thank you, Francois! |
Discussion
You COULD also use "... all my readers", but only if this fits the context; this might depend for instance on whether the author has a regular readership