Oct 12, 2021 10:33
2 yrs ago
25 viewers *
Spanish term

APAC

Spanish to English Medical Medical (general) Pathology Report - Pneumonectomy
The following appears as the heading section of a pathology report from Spain:
INFORME DE APAC - PIEZA QUIRURGICA.
DATOS DEL PACIENTE:
Paciente: xxxxxxxxxxxxxxxxx
DATOS DE LA PRUEBA
Fecha de valoración: 08/06/2021 15:54
Prestación: PIEZA QUIRÚRGICA
Centro Solicitante:
INFORME
PRUEBAS DE LABORATORIO
Comentario de Informe: neoplasia postquimio
Biopsias
No. de Muestra: xxxxxxxxxxx
Tipo de muestra: PIEZA QUIRÚRGICA
Tipo de órgano: Pieza residente

The report is for a pathology examination on a pneumonectomy.

Can anyone advise me what "APAC" is intended to indicate in this context?
Thanks, John.

Proposed translations

32 mins
Selected

Anatomia Patoligica y Analisis Clinica

In the context you describe this is a possible reading. It would depend on the specific institution how they name the various departments.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks. This appears to be the most likely meaning."
2 days 2 hrs

Cooperación de Acreditación de Asia y Pacífico

Puede que sea el organismo regional Asia-Pacífico parte de la ILAC organización internacional que participa en la acreditación de organismos, entre ellos laboratorios clínicos, laboratorios de ensayos...
Peer comment(s):

neutral Joseph Tein : esto no tiene nada en absoluto que ver con un informe de laboratorio sobre una biopsia//No, tampoco. En este contexto es mucho más probable que sea lo que nos sugiere Paul Ryan.
5 hrs
Tienes razón, puede ser "Autorización para Procedimientos de Alta Complejidad"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search