Glossary entry

Danish term or phrase:

anboringsaggregat

English translation:

in situ aggregate

Added to glossary by Dziadzio
Dec 3, 2005 09:03
18 yrs ago
Danish term

anboringsaggregat

Danish to English Other Engineering (general) Piping
Anboringsaggregat til plastrør (Anboring is called in-situ, but I'm not sure how to traslate 'aggregat')
Proposed translations (English)
4 +1 in situ aggregate
3 clamping & drilling system

Discussion

Susanne Rosenberg Dec 3, 2005:
Comment: Actually, in-situ just means "in place" or "on site" ("on location")

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

in situ aggregate

Peer comment(s):

agree Roald Toskedal
1 day 8 mins
Tak Roald
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak for det"
1 hr

clamping & drilling system

Not a very precise translation, but the only one I found on the net. maybe it will lead you to something more useful.

"Anboring" means drilling holes in existing pipe (on location), so you need a system for clamping the pipe, fixing the drill and drilling the hole.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search