Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I\'d rather you didn\'t.
Arabic translation:
حبذا لو لم تفعل ذلك
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-09-02 22:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 30, 2016 22:11
7 yrs ago
English term
I\'d rather you didn\'t.
English to Arabic
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
I\'d rather you didn\'t.
- Can I just leave?
- I'd rather you didn't.
- I'd rather you didn't.
Proposed translations
(Arabic)
4 +2 | حبذا لو لم تفعل ذلك | Oz Hamdoun (X) |
5 +1 | أود لو أنك لا تغادر | Samar Elbelbesy |
5 +1 | أفضل أن تبقى معي | Awad Balaish |
5 | كنت أتمنى لو أنك لا تستطيع | Ali Abdulrazzak |
5 | أفضل ألا تفعل | Tamer Mohamed Yousef |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
حبذا لو لم تفعل ذلك
حبذا لو لم تنصرف
Note from asker:
شكراً |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
English term (edited):
i\\\'d rather you didn\\\'t.
كنت أتمنى لو أنك لا تستطيع
كنت أتمنى لو أنك لا تستطيع
+1
2 mins
أود لو أنك لا تغادر
i'd rather you didn't
ترجمتها
يا ليتك لا تفعل
أو أود لو أنك لا تغادر
ترجمتها
يا ليتك لا تفعل
أو أود لو أنك لا تغادر
+1
7 hrs
أفضل أن تبقى معي
0000000000000
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-08-31 05:58:55 GMT)
--------------------------------------------------
أو افضل الا تفعل ذلك
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-08-31 05:58:55 GMT)
--------------------------------------------------
أو افضل الا تفعل ذلك
10 hrs
English term (edited):
i\\\'d rather you didn\\\'t.
أفضل ألا تفعل
if i am right, that's either media or literary.
حبذا is right but yet not widely used,
أفضل is more personal and shows that the speaker prefers that s/he won't leave
حبذا is right but yet not widely used,
أفضل is more personal and shows that the speaker prefers that s/he won't leave
Discussion
أفضل أو حبذا ألا تغادر ولكن لا يصح استخدام أي زمن دون المضارع
ينبغي أن تدل الترجمة على المعنى الحاضر وليس الماضي