Mar 8, 2009 17:28
15 yrs ago
English term
OpenURL resolver
English to Lithuanian
Tech/Engineering
Computers: Software
OpenURL, berods niekaip neverčiamas. O 'resolver' vertimo nerandu, tuo labiau aprobuoto termino žodynuose. Šiaip būtų kažkas panašaus į 'keitiklį', tačiau OpenURl atveju jis ne tiek keitiklis, o 'atpažinimo' arba 'susiejimo' programa (gal 'įtaisas'?): taikomoji programa, išanalizuojanti OpenURL sandarą ir tam tikrų indeksų ir metaduomenų dėka susiejanti su tinkamais adresatais (konkrečiu egzemplioriumi ir pan. bibliotekoje ar kitoje duomenų bazėje). Ačiū
Proposed translations
(Lithuanian)
3 | koordinačių keitiklis | Loreta Alechnaviciute Hoffmann |
3 | OpenURL sprendėjas | vita_translates |
Proposed translations
1 hr
English term (edited):
resolver
Selected
koordinačių keitiklis
vokiečių kalba radau paaiškinimą, kad resolver yra koordinačių keitiklis (Wikipedia). Tai įtaisas. Tai, kas rašoma apie "openURL resolver", atrodo, yra hardas su softu - serveris.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
OpenURL sprendėjas
Nors ir dvelkia "kryžiažodžiais', bet radau techninių tekstų, kur vartojamas terminas "sprendėjas"..
"Struktūra: Kliento pusėje - sprendėjas (resolver)- biblioteka, įkompiliuojama į taikymo programas"
arba
"maršrutų sprendėjo principai; maršrutų sprendėjo
tipai; maršrutų išvestys bei ataskaitos"
"Struktūra: Kliento pusėje - sprendėjas (resolver)- biblioteka, įkompiliuojama į taikymo programas"
arba
"maršrutų sprendėjo principai; maršrutų sprendėjo
tipai; maršrutų išvestys bei ataskaitos"
Peer comment(s):
neutral |
Raimis (X)
: OpenURL sprendimo įtaisas arba sprendiklis. Sprendėjas turėtų būti žmogus.
1 hr
|
Taip, pagal taisykles turėtų būti sprendiklis. Dėkoju už pataisymą, gaila, kad negaliu paties atsakymo pakoreguoti...
|
Something went wrong...