Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
agricultural nutrient run-offs
Spanish translation:
escorrentía de fertilizantes
Added to glossary by
Marta Riosalido
Jun 24, 2019 10:46
4 yrs ago
8 viewers *
English term
agricultural nutrient run-offs
English to Spanish
Science
Science (general)
Contexto:
This is especially true in the Baltic Sea, where a combination of climate change, agricultural nutrient run-offs and urban sewage have led to an overgrowth of microalgae that starves the ocean of oxygen.
Muchas gracias
This is especially true in the Baltic Sea, where a combination of climate change, agricultural nutrient run-offs and urban sewage have led to an overgrowth of microalgae that starves the ocean of oxygen.
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
References
Escorrentía de fertilizantes | Chema Nieto Castañón |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
vertido/escape/derrama de fertilizantes
"agricultural nutrients" no es más que fertilizantes, y es el término/palabra que debe usarse en la traducción, para que se entienda. Mira estos enlaces con respecto a la proliferación de algas:
https://elpais.com/sociedad/2008/08/14/actualidad/1218664807...
https://www.farodevigo.es/portada-ourense/2011/08/27/ministe...
http://www.estosdias.com.mx/semanario/la-catastrofe-ecologic...
En todos usan "vertido de fertilizantes".
La frase la podrías traducir como "... y vertido de fertilizantes y residuos urbanos, tiene/da por resultado una explosión del crecimiento de microalgas/algas microscópicas que consume/agota el oxígeno de los océanos", por ejemplo.
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 32 minutos (2019-06-24 11:18:59 GMT)
--------------------------------------------------
Más enlaces con "vertido de fertilizantes" para sobrecrecimiento de algas/eutrofización:
http://icmdivulga.icm.csic.es/proliferaciones-de-algas/
En esta página hay una frase bastante parecida a la tuya:
"El vertido de fertilizantes agrícolas y de residuos urbanos a las aguas litorales, la transformación de los ecosistemas costeros naturales en ecosistemas urbanizados (construcción de puertos y espigones) que a la vez trae a la alteración de la circulación costera..."
https://www.europapress.es/ciencia/habitat-y-clima/noticia-p...
https://elpais.com/sociedad/2008/08/14/actualidad/1218664807...
https://www.farodevigo.es/portada-ourense/2011/08/27/ministe...
http://www.estosdias.com.mx/semanario/la-catastrofe-ecologic...
En todos usan "vertido de fertilizantes".
La frase la podrías traducir como "... y vertido de fertilizantes y residuos urbanos, tiene/da por resultado una explosión del crecimiento de microalgas/algas microscópicas que consume/agota el oxígeno de los océanos", por ejemplo.
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 32 minutos (2019-06-24 11:18:59 GMT)
--------------------------------------------------
Más enlaces con "vertido de fertilizantes" para sobrecrecimiento de algas/eutrofización:
http://icmdivulga.icm.csic.es/proliferaciones-de-algas/
En esta página hay una frase bastante parecida a la tuya:
"El vertido de fertilizantes agrícolas y de residuos urbanos a las aguas litorales, la transformación de los ecosistemas costeros naturales en ecosistemas urbanizados (construcción de puertos y espigones) que a la vez trae a la alteración de la circulación costera..."
https://www.europapress.es/ciencia/habitat-y-clima/noticia-p...
Note from asker:
pregunté al cliente y, efectivamente se refiere a fertilizantes. Muchas gracias |
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
: vertido. Buena semana, abe(L). :)
2 hrs
|
Gracias, Mónica. feliz semana para ti también
|
|
agree |
JohnMcDove
4 hrs
|
Gracias John, feliz semana.
|
|
agree |
Chema Nieto Castañón
: Diría desagüe pero escorrentía de fertilizantes parece ser la denominación técnica habitual para referirse al "vertido no deliberado" de agroquímicos.
1 day 11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hola, al final, parece que sí son escorrentías. Gracias a todos."
11 mins
escorrentía de nutrientes procedentes de la agricultura
Aquí tienes un artículo sobre este tema: https://www.europapress.es/ciencia/habitat-y-clima/noticia-m...
En proz ya se trató en otra pregunta la traducción de run-off o runoff https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineeri...
Espero que te ayude :-)
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-06-24 11:09:15 GMT)
--------------------------------------------------
En este documento del Tribunal de Cuentas de la UE también hablan de este problema de eutrofización del mar
Báltico: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/SR16_03/SR_BALT... - Si buscas la palabra "escorrentía" en el PDF puedes comprobar el uso del término en el contexto.
En proz ya se trató en otra pregunta la traducción de run-off o runoff https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineeri...
Espero que te ayude :-)
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-06-24 11:09:15 GMT)
--------------------------------------------------
En este documento del Tribunal de Cuentas de la UE también hablan de este problema de eutrofización del mar
Báltico: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/SR16_03/SR_BALT... - Si buscas la palabra "escorrentía" en el PDF puedes comprobar el uso del término en el contexto.
Peer comment(s):
neutral |
abe(L)solano
: En mi opinión es una traducción muy literal. El primer artículo que citas no habla del sobrecrecimiento de algas. Saludos.
13 mins
|
Hola, abe(L). Como ya te he comentado en alguna otra ocasión, si propongo esta traducción es porque creo que es la adecuada. En el documento de la UE se trata justo este tema. Saludos.
|
+1
2 hrs
vertido de nutrientes agrícolas /vertido de nutrientes provenientes de la agricultura
Prefiero vertido y no escorrentía o escurrimiento como otras propuestas, que darían idea de que el movimiento es en superficie. Hablamos de escorrentía por ejemplo en la erosión hídrica, cuando el agua lleva (escurre superficialmente) los nutrientes. En este caso, el problema es que los nutrientes en exceso (no necesariamente fertilizantes) pasan a las napas de agua que sí son las que llegan a los ríos y mares y los contaminan.
Note from asker:
Esto es lo que me respondió el cliente: “Yes agricultural nutrients are fertilisers (ie nitrogen, phosophorus and potasium)”. Muchas gracias |
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
30 mins
|
neutral |
abe(L)solano
: Estoy de acuerdo en que "escorrentía" es demasiado técnico, y denota una característica orográfica del terreno, no una acción de movimiento/Son fertilizantes químicos, en las preguntas que hizo después se nota que el inglés no es bueno. Saludos.
3 hrs
|
No coincido. El texto original habla de nutrientes y no de fertilizantes químicos. El término nutrientes es más amplio. Fósforo y Nitrógeno son nutrientes que pueden estar presentes y no como resultado de la fertilización química.
|
Reference comments
1 day 11 hrs
Reference:
Escorrentía de fertilizantes
Algunos ejemplos;
http://www.fao.org/3/W2598S/w2598s05.htm
https://www.fluencecorp.com/es/bioreactores-podrian-reducir-...
https://books.google.es/books?id=5NR8DIk1n68C&pg=PA330&lpg=P...
https://www.un.org/spanish/waterforlifedecade/quality.shtml
https://www.agriculturasostenible.eco/conservacion-del-agua
https://books.google.es/books?id=LYdW3nQ3KvoC&pg=PA55&lpg=PA...
https://www.google.es/amp/s/www.abc.es/natural/biodiversidad...
http://www.fao.org/3/W2598S/w2598s05.htm
https://www.fluencecorp.com/es/bioreactores-podrian-reducir-...
https://books.google.es/books?id=5NR8DIk1n68C&pg=PA330&lpg=P...
https://www.un.org/spanish/waterforlifedecade/quality.shtml
https://www.agriculturasostenible.eco/conservacion-del-agua
https://books.google.es/books?id=LYdW3nQ3KvoC&pg=PA55&lpg=PA...
https://www.google.es/amp/s/www.abc.es/natural/biodiversidad...
Discussion
https://naldc.nal.usda.gov/download/37260/PDF
AGRICULTURAL RUNOFF: NEW RESEARCH TRENDS
"The loss of nitrogen and other plant nutrients can be reduced if fertilizer is applied in appropriate quantities and when the crop needs it./ Because nitrogen fertilizers have been
relatively inexpensive, growers tend to overapply rather than underapply."
No está de más leer un poco sobre el tema:
https://www.epa.gov/nutrientpollution/sources-and-solutions-...
Nutrient pollution
"Farmers apply nutrients on their fields in the form of chemical fertilizers and animal manure, which provide crops with the nitrogen and phosphorus necessary to grow and produce the food we eat. However, when nitrogen and phosphorus are not fully utilized by the growing plants, they can be lost from the farm fields and negatively impact air and downstream water quality."
Además decir "nutrientes de la agricultura" es equívoco en español en este contexto: nutrientes son los compuestos absorbidos y metabolizados por las plantas.