Glossary entry

English term or phrase:

African Americans (medical text)

Spanish translation:

personas / pacientes de raza negra

Added to glossary by María Teresa Taylor Oliver
Apr 10, 2004 17:04
20 yrs ago
22 viewers *
English term

African Americans

English to Spanish Medical Science (general) disorders of the esophagus
African Americans are 3 times more likely to develop esophageal cancer.

Ahora bien, African Americans = Afroamericanos, ¿cierto? PERO, en un documento médico, ¿está bien usar esto? Este término tan PC (politically correct) en realidad me parece... falso. No lo sé, probablemente soy yo, pero ¿no está bien que sólo diga "personas de la raza negra"?

¿Alguna idea?

Gracias :)

~*T.*~

Discussion

Sol Apr 10, 2004:
I am trying to say that the "3 times more likely" might not be so anywhere else in the world, that there might not be such a gap or any at all between, say, dark skin and light skin Paname�ans.
Sol Apr 10, 2004:
It could have to do with diet, life choices, and how often they see a physician, so we are not talking about race alone. It is not nationality, it is culture, etnic background.
Non-ProZ.com Apr 10, 2004:
En realidad... Me parece que si es un texto m�dico, es obvio que no s�lo se refieren a los estadounidenses. Aunque �se sea el target group, que no lo es (mi documento es para Panam�). Mi punto es que la oraci�n se refiere a la probabilidad de un grupo humano de desarrollar una condici�n m�dica. Eso obviamente no va atado a la nacionalidad, en este caso. Gracias por su input.
Fernando Toledo Apr 10, 2004:
cuidado con la palabra americano. No me parece PC utilizarla para un s�lo pa�s.
Todos los seres humanos de raza negra provienen de �frica y americanos no son s�lo los habitantes de USA.
Sol Apr 10, 2004:
Se necesita sabe en qu� pa�s se va a usar el texto.

Proposed translations

+3
15 mins
Selected

personas / pacientes de raza negra

Hola María Teresa

El término "African American" se usa en Medicina para referirse exclusivamente a personas de raza negra. Dicho concepto es bien entendido aquí en USA, pero si tu traducción es para otro país, yo sugiero usar el menos ambiguo "personas de raza negra".

Si uno dice en español "afroamericano", podría pensarse que eso incluye a muchas personas de raza blanca o semítica que nacieron (o cuyos antepasados nacieron) en Egipto o en Sudáfrica, por citar dos países africanos donde hay muchas personas que no son de raza negra.

Saludos,
Elena
Peer comment(s):

agree Sol : De acuerdo con "de raza negra", siempre que quede claro que la estadística se refiere a los EE.UU., y que no incluye centroamericanos, sudamericanos, caribeños, etc. (si es que no los incluye).
44 mins
Gracias Sol. Al decir "de raza negra" también se incluye a las personas de Centro y Sudamérica que puedan vivir en EEUU y haber entrado en la estadística del estudio. (Ellos no son excluidos de la categoría "African American"....) Saludos
agree Isabelle DEFEVERE (X)
21 hrs
¡Gracias, Isabelle!
agree Maria Belarra : Yo optaría por "raza negra". En español no es politicamente incorrecto (¡dios mediante!), mucho menos en un texto médico, y recoge las connotaciones de que se trata de un grupo social y cultural igual que "African American"
3 days 1 hr
Eso pienso yo, también. Gracias, Maria :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias a todos por su valioso aporte. En esta ocasión, me decido por la sugerencia de Elena, por el medical background. Saludos a todos."
+6
2 mins

afroamericanos

No es falso y probablemente sería ofensivo decirlo de otra manera.
Peer comment(s):

agree Andrés Martínez : Totalmente de acuerdo
2 mins
Gracias, Urico.
agree Graciela Carlyle : "la sarcoidosis es relativamente común en algunos grupos étnicos (afroamericanos), mientras que..." y en este link http://www.google.co.uk/search?hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=esó...
12 mins
Gracias, Graciela
agree Duckster
17 mins
Gracias, Duckster.
neutral Sol : This answer is only good within the U.S. and with an explanation about who is included and who isn't. - En mi desktop tengo un cuadro de Figari de uruguayos afroamericanos bailando candombe. Ellos dirían que sí. - AFROAMERICANOS ESTADOUNIDENSES mejor :)
53 mins
Sol, si María Teresa quiere hacer esa salvedad me parece muy bien. Se me pasó decirte por allá abajo que le preguntes a un afroamericano si un negro latino o caribeño es afroamericano. Verás que la respuesta es no.
disagree Fernando Toledo : Mala utilización de la palabra "americano" que no es PC y se debería evitar y mostrar a ese país que tantos problemas está causando en el mundo debido a estos pequeños detalles
1 hr
Toledo, de acuerdo. Americanos somos todos los de por acá. Pero en este caso no se trata de eso sino de cómo prefieren ellos, los negros americanos, que les llamen. Es ofensivo para ellos llamarlos de otra manera. Eso es todo.
agree Patricia Posadas : Es curioso, tengo una amiga antropóloga que lleva 10 años estudiando diferentes aspectos de los afroamericanos que viven en Ecuador, nunca pensé que se entendiera por afroamericano únicamente a los que viven en EE.UU.
2 hrs
Gracias, Patricia. El asunto ha tomado un tono inusual. Ahora María Teresa ha puesto otras notas sobre su contexto. La presunción era que hablaba de negros norteamericanos. Ahora resulta que no. Pues vale. Hasta aquí llego.
agree osierra : De acuerdo Afroamericanos. Se entiende que las demás personas de raza negra de algún otro país de las Américas (p.ej: Colombia, Brasil) deberá denominarse afrocolombiano o afrobrasilero, respectivamente.
2 hrs
Gracias, Oscar. Me alegro que tu cabeza fría así lo vea. Como ves la discusión ha tomado giros inusitados. Si era de negros americanos, que ahora resulta que no, pues afroamericanos, que es como a ellos les gusta que les digan.
agree odisea
15 hrs
Gracias, odisea.
agree Isabelle DEFEVERE (X)
21 hrs
Gracias, Isabelle
neutral Maria Belarra : En desacuerdo con Oscar. Si a los brasileños de raza negra les llamáramos "afrobrasileños", a los de Estados Unidos les llamaríamos "afroestadounidenses".. La traducción African Americans > Afroamericanos es correcta, pero en este contexto..
3 days 1 hr
Bueno, lo que sucede es que AHORA el contexto está claro pero al principio, hablo por mí, inferí que se trataba de negros norteamericanos y no latinos, por supuesto.
Something went wrong...
2 mins

afroamericanos

Yo diría afroamericanos.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-04-10 17:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

no todas las personas de raza negra deberían ser llamados afroamericanos, por lo tanto si en el texto original lo dice así yo lo dejaría tal cual.

Salu2 :)
Something went wrong...
-2
5 mins

americanos de origen africano

¿por qué no va a ser políticamente correcto? Los españoles podríamos molestarnos, en su caso,de que nos llamen 'caucásicos'.
Peer comment(s):

disagree andresmb : Para los españoles el termino 'africano' no indica una persona de raza negra, al contrario de el uso común en los estados Unidos, donde una referencia a un origen africano típicamente la hacen cuando un individuo es negro o mulato.
11 hrs
disagree Isabelle DEFEVERE (X) : de acuerdo con andresmb
21 hrs
Something went wrong...
9 mins

nota

Con "African Americans" normalmente quieren señalar norteamericanos (nacionales de los EE.UU.) de raza negra, lo que no es precisamente equivalente "personas de la raza negra" ya que este último puede incluir inmigrantes recientes procedientes de la África. Por razones sociales, los factores que inciden en la salud pueden ser distintos entre inmigrantes y personas cuyos ancestros viven en el EE.UU. desde varios siglos. Que parezca lógico o no, el término "afro-americanos" tiene una acepción conocida.
Peer comment(s):

neutral Sol : So your answer is "afro-americanos"? I don't agree to use it without more context. First, it would not be valid outside of the U.S., and not clear enough in a medical paper even within the U.S. Second, in Spanish you shouldn't use a hyphen.
11 mins
Something went wrong...
14 mins

La comunidad afroamericana

También simplemente: americanos de raza negra o afroamericanos.
Something went wrong...
+3
1 hr

personas de raza negra en Estados Unidos

Obviamente puede ser "afroamericanos", pero tratándose de un texto cuyo destino no conocemos (tal vez población hispana en EE.UU., tal vez lectores en otros países o ambos casos), estimo preferible "personas de raza negra en Estados Unidos" porque se refiere a un dato que corresponde concretamente a dicha población y en dicho país.

Claro está que existen poblaciones máa o menos importantes de "afroamericanos" en muchos países americanos como son Brasil, Colombia, Venezuela, Ecuador, Uruguay, Perú, Cuba, R. Dominicana, Panamá y Centroamérica entre otros, y con diferencias éticas entre las mismas inclusive como en el caso de Panamá, por ejemplo. Ahora no sé si entre alguna de dichas poblaciones se usará el término "afroamericano", pero lo dudo. En todo caso el escrito no se refiere a ellos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2004-04-10 18:56:07 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque GoodWords sí tiene razón, tal vez convenga decir \"personas de raza negra originarias de Estados Unidos\".

Asimismo es de señalarse que existen hispanos de raza negra en Estados Unidos, sobre todo de origen puertorriqueño, cubano y dominicano.

Es preferible no etiquetar a nadie.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 8 mins (2004-04-10 19:12:42 GMT)
--------------------------------------------------

En respuesta a tu comentario: \"Me parece que si es un texto médico, es obvio que no sólo se refieren a los estadounidenses.\" El que sea un texto médico no quiere decir que no se refiera a estadounidenses; todo lo contrario, pues tiene que ser la población estudiada en concreto sin incluir poblaciones de otros países, porque en inglés \"African Americans\" se refiere exclusivamente a \"personas de raza negra originarias de Estados Unidos\", ni más ni menos.
Peer comment(s):

agree Sol : Qué bien, alguien más que está de acuerdo conmigo. Espero tu "agrí" :)
34 mins
Gracias, Sol efectivamente, pero lo único que es cierto es como digo, que es preferible no etiquetar a nadie.
agree Isabelle DEFEVERE (X)
19 hrs
Gracias, Isabelle.
agree Ana Juliá
1 day 23 hrs
Gracias, Ana.
Something went wrong...
+3
9 mins

Estadounidenses de raza negra / Estadounidenses descendientes de africanos

Si estamos hablando de estadísticas, no estamos hablando de gente de raza negra que sean cubanos o brasileños o uruguayos. El término "African American" no incluye "Hispanics".

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-04-10 17:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

This is to show that there are \"afroamericanos\" outside the U.S.:

[PDF] MOVIMIENTO SEGLARES CLARETIANOS REGION ARGENTINA-URUGUAY
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... Corrupción. • Uruguay: Inmigración europea y componente afroamericano apreciable.
Posesión española desde 1500 al 1825. Situación similar a Argentina. ...
seglaresclaretianos.claret.org/VI_Asamblea_General/ doc/Presentacion_ARGENTINA_URUGUAY.PDF - Similar pages

Pagina nueva 1 - [ Translate this page ]
... El pueblo afroamericano, se encuentra distribuido a través de todo el continente,
por lo ... de 1994, se reunieron en la ciudad de Montevideo - Uruguay, mas de ...
webs.demasiado.com/mafro/pagina4.htm - 14k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2004-04-10 17:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

Perdona, pero el Censo de EEUU (para el que trabajé, dicho sea de paso), no agregó \"Hispano\" porque no se apuntaran sino para contarnos como grupo. En el último censo (2000) se diferencia la ETNIA de la RAZA en dos preguntas aparte.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 29 mins (2004-04-10 19:34:22 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción sería \"entre los afroamericanos estadounidenses\".
Peer comment(s):

neutral Luisa Ramos, CT : Efectivamente. Por eso mismo la oficina del Censo de los EEUU tuvo que agregar "Hispano" porque los negros latinos no se apuntaban bajo afroamericanos y los blancos latinos se apuntaban bajo blancos americanos.
16 mins
So you mean now a person who is black and South or Central American or Caribean is no longer "afroamericano"? You are sooo worng!
agree Fernando Toledo : No creo que esa estadística se refiera a "todos" los afroamericanos, o me equivoco?
54 mins
Yo supongo que sólo incluye a los que marcarían el casillero "African-American (not of Hispanic descent"... but who knows!
agree Henry Hinds : Igualmente, y no se acaba la controversia...
2 hrs
Gracias :)
agree Isabelle DEFEVERE (X)
21 hrs
Gracias :)
Something went wrong...
+2
11 hrs

negros norteamericanos

Eso es, si el estudio(a que se están refiriendo) aplica a individuos de la raza negroide en los Estados Unidos( I am not trying to be politically correct). Pero si el estudio aplica a miembros de esa raza en cualquier lugar de las americas, yo pondria 'negros americanos'.
Peer comment(s):

agree Sebastian Lopez
5 hrs
agree Isabelle DEFEVERE (X) : algunos podrían ofenderse con la palabra "negros", siempre estamos con lo mismo, y hay que ser "politically correct"...
10 hrs
Algunos que se ofendan por cualquier cosa siempre los hay. Sobre todo en los EE.UU.que en este tema es un mundo aparte. Pero, con la excepcion de los puertoriquenos muy pocos de ellos hablan o entienden castellano así que en realidad no creo que sea un p
neutral Sol : "norteamericanos" incluye canadienses y mexicanos
11 hrs
problema. Yo conozco a muchos negros cubanos y argentinos y no sé de ninguno que se ofenda cuando lo llaman ' negro'.
Something went wrong...
11 hrs

Los integrantes de la comunidad negra en los Estados Unidos

Es imposible de traducir literalmente, creo que lo mejor es hacer una explicación: "African" es un eufemismo para decir que son personas de raza negra, y "American" (al menos para quienes vivimos en el continente americano) no es igual a "Estados Unidos"...
Something went wrong...
11 hrs

Los integrantes de la comunidad negra en los Estados Unidos

Es imposible de traducir literalmente, creo que lo mejor es hacer una explicación: "African" es un eufemismo para decir que son personas de raza negra, y "American" (al menos para quienes vivimos en el continente americano) no es igual a "Estados Unidos"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search