GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:23 Aug 19, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / películas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lautaro Aguirre Australia Local time: 10:38 | ||||||
Grading comment
|
formas estereotípicamente masculinas de payasadas, bromas y rivalidad romántica Explanation: - juegos bruscos, bromas sin mala intención y rivalidad romántica. Me parece (por la explicación que viene después del guión) que el "male" que va antes de la frase engloba a las tres actividades mencionadas. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
estereotipos masculinos de jugueteo (escarceos amorosos), chanzas y ribalidades románticas Explanation: Un par de opciones adicionales... (un pelín más breve) Saludos cordiales. -------------------------------------------------- Note added at 1 day6 hrs (2017-08-20 18:50:16 GMT) -------------------------------------------------- Uy, que "erratón", quería escribir "riValidades"... y como con el Duque de Rivas, y el Duque de Ribas, he metido la bata, digo la pata, hasta el corvejón... :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.