Glossary entry

French term or phrase:

"ne sauraient démobiliser"

Spanish translation:

no podrían desalentar (o desmotivar)

Added to glossary by Veronica NUNEZ
Nov 7, 2007 08:48
16 yrs ago
French term

"ne sauraient démobiliser"

French to Spanish Bus/Financial Finance (general)
Hoal, este es el contexto: "Les échéances électorales ne sauraient démobiliser qui que ce soit face aux enjeux décisifs pour l'avenir de la nation" que sont la maîtrise des comptes publics et la réduction de la dette, a-t-elle ajouté.

Muchas gracias!!!
Change log

Nov 12, 2007 09:21: Veronica NUNEZ Created KOG entry

Proposed translations

6 hrs
Selected

no podrían desalentar (o desmotivar)

Creo que va más en ese sentido. Suerte !!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!!!"
22 mins

no desmovizaràn

DEFINICION DE LA REAL ACADEMIA:
desmovilizar: Licenciar a las personas o a las tropas movilizadas.


Something went wrong...
41 mins

no desmovilizaran

perdon, hice una falta en la respuesta anterior...
Something went wrong...
1 hr

no habrían podido evitar

Evidentemente, démobiliser tiene un sentido figurado y creo que es desarticular, impedir que ocurra. El tiempo del verbo creo que es el tipo de condicional usado en periodismo para decir las cosas que son casi, casi seguras pero no pillarse los dedos.
Something went wrong...
4 days

no pueden desmovilizar/no desmovilizarán

la estructira "ne sauraient..." no significa otra cosa que "no pueden..." Es muy habitual en todo tipo de contratos cuando se especifica lo que no es posible o no se permite hacer.

En cuanto a démobiliser, en los medios de información españoles se usa exactamente el mismo término en este contexto, aunque, efectivamente, la RAE todavía no recoja la acepción. Se habla de movilizar o desmovilizar al electorado. En el cotexto mostrado, se habla de un fracaso electoral que, sin embargo, no hará que baje el porcentaje de participación en las elecciones entre el electorado de un partido.

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2007-11-11 12:49:09 GMT)
--------------------------------------------------

Espero ser de ayuda!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search