Glossary entry

French term or phrase:

centre d’accueil

Spanish translation:

CENTRO DE RECEPCIÓN TURÍSTICA

Added to glossary by Cristina Peradejordi
Nov 17, 2011 09:53
12 yrs ago
7 viewers *
French term

centre d’accueil

French to Spanish Other Tourism & Travel
Je n'arrive pas à trouver un terme qui me convienne. Il s'agit d'un centre d'accueil pour touristes.

Merci de votre aide
Cristina

Discussion

Cristina Peradejordi (asker) Nov 18, 2011:
Muchas gracias a todos por vuestra ayuda
montse c. Nov 17, 2011:
¿Qué se hace en en "centre d'accueil"? Puede haber distintas posibilidades según sea sólo recepción o se realicen también actividades. Tanto en el enlace que te he mandado yo como en el de Enrique puedes encontrar ideas...

Proposed translations

1 day 5 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Pilar"
+3
6 mins

Centro de Recepción de Turistas

Asì de simple sin màs, si de eso se trata.

Saludos.
Yaji
Peer comment(s):

agree Aradai Pardo Martínez
1 hr
Gracias!
agree Marta Moreno Lobera : O "centro de recepción turística"
1 hr
Si también. Gracias
agree dinocar
5 hrs
Gracias!
Something went wrong...
+2
55 mins

centro de acogida (de visitantes)

Otra opción

¡Suerte!

Desarrollo de un Centro de Acogida para los visitantes de Atapuerca, por el Estudio Block Arquitectura.

Un Centro de Acogida Turística (CAT), es un nuevo espacio polifuncional de acogida a las personas visitantes, complementario

Además del Aula existen otros dos centros de información en Las Médulas. El CENTRO DE RECEPCIÓN DE VISITANTES, en el pueblo de Las Médulas, y el

Peer comment(s):

agree Mariela Gonzalez Nagel
40 mins
Gracias, Mariela
agree Cosmonipolita
13 hrs
Muchas gracias
Something went wrong...
+2
2 hrs

centro de visitantes

Es otra opción, la que más me convence a mí, aunque estaría bien tener más contexto.
Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley : Lo que más se lleva últimamente, aunque seguimos a la espera de saber exactamente qué servicios se ofrecen aquí.
32 mins
Gracias Noni :-)
agree Marie-Helene Dubois : Yo los veo siempre denominados así en España
2 hrs
Gracias Marie Helene :-)
Something went wrong...
1 day 3 hrs

Servicio de atención [e información] turística

Puede servir de orientación. Al menos es como lo designan en la Oficina de Turismo de Madrid.
Otra opción sería: Servicio de atención al turista.
Espero que ayude.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search