Glossary entry (derived from question below)
Oct 31, 2006 03:01
17 yrs ago
Japanese term
規範逸脱的
Japanese to English
Social Sciences
Psychology
This term is from a study on "Fashion Behavior"
Here is the sentence:
ある女子大学生が知らない人に道を尋ねる場合に、彼女が規範逸脱的な装い(例えば、大きいTシャツ・軍隊調のジャケット・ジーンズ・スニーカー・手入れをしていない髪など)であるときよりも、保守的な装い(スカート・ブラウス・ヒール・ハンドバック・手入れをした髪など)であるときのほうがより役に立つことを見出したという。
Any ideas would be helpful.
Thanks!
Here is the sentence:
ある女子大学生が知らない人に道を尋ねる場合に、彼女が規範逸脱的な装い(例えば、大きいTシャツ・軍隊調のジャケット・ジーンズ・スニーカー・手入れをしていない髪など)であるときよりも、保守的な装い(スカート・ブラウス・ヒール・ハンドバック・手入れをした髪など)であるときのほうがより役に立つことを見出したという。
Any ideas would be helpful.
Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +4 | deviant | cinefil |
3 | unconventional | Minoru Kuwahara |
Change log
Aug 17, 2007 03:35: Yo Mizuno Created KOG entry
Proposed translations
+4
15 mins
Selected
deviant
逸脱行動 deviant behavior 社会規範や集団規範に反する行動
http://www.amy.hi-ho.ne.jp/yamaokash/ldword02.htm
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-10-31 03:20:37 GMT)
--------------------------------------------------
deviation
1 偏位,偏視,偏移(正常な点または過程からの離反あるいは逸脱).
2 異常〔性〕.
3 逸脱(精神医学や行動科学において,基準,役割,および規則からの逸脱).=deviance.
4 偏差(統計的尺度の1つで,一群の数値の集合における個々の値と平均値との差を表すもの)
ステッドマン医学大辞典
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
4 hrs
unconventional
Apparently the context refers to their fashion, in other words, how and what they wear counts rather than their behavioral elements. Then, how about "unconventional" connoting that they try putting on non-standard clothes, shoes or uncommon hair styles. That is, it further leads to freedom of their choices of wearing besides general modes or practices, or 'dress codes'.
http://www.kimono.gr.jp/mens/salon/title.html
HTH
http://www.kimono.gr.jp/mens/salon/title.html
HTH
Something went wrong...