Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
usar leve camada de óleo de peroba ou lustra-móveis
Italian translation:
applicare un leggero strato di olio di peroba o brillantante/pulitore per mobili
Added to glossary by
Diana Salama
Mar 4, 2010 18:30
14 yrs ago
Portuguese term
usar leve camada de óleo de peroba ou lustra-móveis
Portuguese to Italian
Other
Furniture / Household Appliances
Contexto:
Quando necessário, usar leve camada de óleo de peroba ou lustra-móveis, com pano de algodão macio; não passar mais do que 1 vez, e somente a cada 2 meses.
Traduzi:
Quando necessario, applicare un leggero strato di olio di peroba o (lustra-móveis?), con uno straccio di cotone soffice; non passare più di 1 volta, e soltanto ogni 2 mesi.
Agradeço toda ajuda, qualquer modificação julgada necessária.
Quando necessário, usar leve camada de óleo de peroba ou lustra-móveis, com pano de algodão macio; não passar mais do que 1 vez, e somente a cada 2 meses.
Traduzi:
Quando necessario, applicare un leggero strato di olio di peroba o (lustra-móveis?), con uno straccio di cotone soffice; non passare più di 1 volta, e soltanto ogni 2 mesi.
Agradeço toda ajuda, qualquer modificação julgada necessária.
Proposed translations
(Italian)
3 | applicare un leggero strato di olio di peroba o brillantante per mobili | Elena Zanetti |
Proposed translations
7 mins
Selected
applicare un leggero strato di olio di peroba o brillantante per mobili
lustra-móveis, = brillantante per mobili
invece di straccio userei panno
--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2010-03-04 18:42:26 GMT)
--------------------------------------------------
panno di cotone morbido invece di soffice
--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2010-03-04 18:53:46 GMT)
--------------------------------------------------
lustra-móveis, puoi dire anche pulitore per mobili ......
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno1 ora (2010-03-05 19:34:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
di niente! ;-)
invece di straccio userei panno
--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2010-03-04 18:42:26 GMT)
--------------------------------------------------
panno di cotone morbido invece di soffice
--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2010-03-04 18:53:46 GMT)
--------------------------------------------------
lustra-móveis, puoi dire anche pulitore per mobili ......
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno1 ora (2010-03-05 19:34:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
di niente! ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, Elena, per il tuo aiuto! E per i tuoi suggerimenti!"
Something went wrong...