Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
bastara expresar que se dan con ese caracter para que
English translation:
ver explicación
Spanish term
bastara expresar que se dan con ese caracter para que
En los poderes generales para ejercer actos de dominio bastara que se den con ese caracter para que el apoderado tenga todas las facultades de dueno tanto en lo relativo a los bienes como para hacer toda clase de gestiones a fin de defenderlos
4 +1 | ver explicación | Gándara |
4 | it will suffice to state that the same are granted for that purpose in order for | Adolfo Ossi |
Aug 23, 2007 20:44: claudia bagnardi changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Aug 23, 2007 20:45: claudia bagnardi changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Aug 23, 2007 20:47: claudia bagnardi changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Aug 23, 2007 21:03: Cristina Heraud-van Tol changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Aug 24, 2007 14:06: Robert Copeland changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/562199">Robert Copeland's</a> old entry - "bastara expresar que se dan con ese caracter para que "" to ""ver explicación""
Proposed translations
ver explicación
Para actos de administración
In all general powers of attorney for lawsuits and collections, it shall be sufficient to say that the power is granted with all the general and special powers which require a special clause in accordance with the law, in order that they may be considered conferred without any limitation whatsoever.
Para actos de dominio:
In general powers of attorney to exercise acts of ownership, it shall be sufficient that they be granted with that purpose in order that the attorney-in-fact may have all the powers of an owner, both with respect to the goods, and in order to take all kinds of steps to defend them.
Something went wrong...