Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
para ser sometido al acuerdo con
English translation:
to be submitted to/for the approval of
Added to glossary by
Lydianette Soza
Mar 7, 2013 18:00
11 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
para ser sometido al acuerdo con
Spanish to English
Other
International Org/Dev/Coop
Report
La revisión final del documento de diseño será realizado por el equipo de revisores que la Oficina Central ha conformado, ese equipo se integra por Coordinador Proyectos, Asesora de gestión de fondos regionales y por la Coordinadora nacional diseño de programas, ellos garantizarán el cumplimiento de estándares y a partir de ahí el documento estará listo para ser sometido al acuerdo con la Oficina de Apoyo Financiero.
Proposed translations
(English)
4 +3 | to be submitted to/for the approval of | Edward Tully |
3 +2 | ready to be subjected to the agreement with the ..... | Billh |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
to be submitted to/for the approval of
one option!
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2013-03-07 18:03:15 GMT)
--------------------------------------------------
or "to be submitted for approval by"...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-03-07 18:16:27 GMT)
--------------------------------------------------
It's usually "sometido al acuerdo DE" but I think the meaning is the same.
BOE.es - Documento BOE-A-1982-16667 www.boe.es › BOE › 02/07/1982En caché
Has publicado que a ti también te gusta esto. Deshacer
06/12/1979 – Cualquier acuerdo entre los armadores de las dos Partes deberá ser previamente sometido al acuerdo de las respectivas Autoridades ...
[PDF]
Asamblea www.isa.org.jm/files/documents/ES/1Sess/Ass/ISBA-1A-L2.pdfH... publicado que a ti también te gusta esto. Deshacer
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
cuyo mandato expirará al final de dos años quedará sometido al acuerdo de cada grupo. En caso de que no se llegue a un acuerdo, los miembros cuyo ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2013-03-07 18:03:15 GMT)
--------------------------------------------------
or "to be submitted for approval by"...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-03-07 18:16:27 GMT)
--------------------------------------------------
It's usually "sometido al acuerdo DE" but I think the meaning is the same.
BOE.es - Documento BOE-A-1982-16667 www.boe.es › BOE › 02/07/1982En caché
Has publicado que a ti también te gusta esto. Deshacer
06/12/1979 – Cualquier acuerdo entre los armadores de las dos Partes deberá ser previamente sometido al acuerdo de las respectivas Autoridades ...
[PDF]
Asamblea www.isa.org.jm/files/documents/ES/1Sess/Ass/ISBA-1A-L2.pdfH... publicado que a ti también te gusta esto. Deshacer
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
cuyo mandato expirará al final de dos años quedará sometido al acuerdo de cada grupo. En caso de que no se llegue a un acuerdo, los miembros cuyo ...
Peer comment(s):
neutral |
Ray Ables
: That might be what they meant...
16 mins
|
I think so, difficult to imagine what agreement would be in place with the Financial Office.
|
|
agree |
philgoddard
1 hr
|
many thanks! ;-)
|
|
agree |
Ellen Kraus
: yes, ready to be submitted for approval
1 hr
|
many thanks! ;-)
|
|
agree |
Catherine Gilsenan
: Agree with Ellen Kraus
17 hrs
|
many thanks Catherine! ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
8 mins
ready to be subjected to the agreement with the .....
Not sure without more context but seems there is some agreement and when this thing is ready it may be covered or subjected to this agreement.
Otherwise I can only assume there is some grammatical error.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-03-07 18:12:53 GMT)
--------------------------------------------------
or ready to be covered by the agreement with the
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2013-03-07 18:33:37 GMT)
--------------------------------------------------
Se supone que la Oficina de Apoyo Financiero has various requirements to be fulfilled before financial support is granted.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-07 19:07:10 GMT)
--------------------------------------------------
or
in order to be make subject to the agreement ....
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-03-07 20:33:19 GMT)
--------------------------------------------------
or
included in the agreement...
Otherwise I can only assume there is some grammatical error.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-03-07 18:12:53 GMT)
--------------------------------------------------
or ready to be covered by the agreement with the
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2013-03-07 18:33:37 GMT)
--------------------------------------------------
Se supone que la Oficina de Apoyo Financiero has various requirements to be fulfilled before financial support is granted.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-07 19:07:10 GMT)
--------------------------------------------------
or
in order to be make subject to the agreement ....
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-03-07 20:33:19 GMT)
--------------------------------------------------
or
included in the agreement...
Peer comment(s):
agree |
Ray Ables
: That is what it says...
10 mins
|
That's how I read it. Thanks Ray.
|
|
agree |
Jorge Merino
1 hr
|
Thanks Jorge.
|
Discussion