Glossary entry

Spanish term or phrase:

"Seminario de Actualidad Nacional"

English translation:

National Current Affairs/Issues Seminar

Added to glossary by garci
Apr 21, 2007 05:06
17 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

"Seminario de Actualidad Nacional"

Spanish to English Other Journalism carrera de periodismo
Es un ramo dictado en la Universidad en la carrera de Periodismo. Chile.
Como es en ingles?
Gracias.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

National Current Affairs/Issues Seminar

Suerte, Andrea !
Peer comment(s):

agree Arlete Moraes
2 hrs
Gracias Arlete !
agree Marcelo Silveyra : Me gusta más "Affairs", ya que suena bastante más formal; pero aún iría más lejos y sugeriría "Current National Affairs". ¡Buena idea en general!
3 hrs
Gracias Marcelo !
agree R Lafuente : I agree! I would use "Current Affairs" instead of "Issues" tho. Thanks
7 hrs
Thanks Rafael !
agree James A. Walsh : "National Current Affairs Seminar" - sounds great
7 hrs
Thanks James !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " Thank you very much!"
7 hrs

Domestic Current Events Seminar

In school, here in the United States, we take classes on "current events" (i.e. "actualidades"). The division is probably between foreign and domestic (nacional vs. internacional), rather than national and local. However, it would be correct to say "national current events" as well. Suerte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search