Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cortes de plazo
English translation:
(technical and legal) cutoff date/deadline responses
Added to glossary by
Micaela Pronsky (X)
May 19, 2011 14:22
13 yrs ago
19 viewers *
Spanish term
cortes de plazo
Spanish to English
Other
Law (general)
Seguimiento de Expedientes Nacionales e Internacionales: Registros de productos, Modificaciones al registro, actualizaciones, etc., contestaciones de cortes de plazo técnicos y legales
Proposed translations
(English)
2 | (technical and legal) cutoff date/deadline responses | Richard Hill |
4 | suspension of legal terms | patinba |
Proposed translations
3 hrs
Selected
(technical and legal) cutoff date/deadline responses
not much context to go on, but might work
Example sentence:
The revision date in the Technical Publications Status Report reflects the technical cut-off date for information incorporated into that specific revision
4 KudoZ points awarded for this answer.
37 mins
suspension of legal terms
something a lawyer can apply to the court for.
Discussion