Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
si creemos que las señales del entorno invitan a ello
English translation:
as and when the conditions are suitable
Added to glossary by
Lisa McCarthy
May 21, 2013 16:14
11 yrs ago
Spanish term
si creemos que las señales del entorno invitan a ello
Spanish to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Having a bit of trouble trying to come up with something that flows nicely here :)
Anticipo una vuelta a las economías más locales y de pequeña escala en los próximos años. Preveo que las empresas deberán evolucionar hacia modelos más descentralizados en los que simplifiquen al máximo su cadena de valor. Estimo que una parte importante del desafío al que se enfrenta nuestro sector pasará también por entender y usar de manera preferente los canales de relación que el mundo digital pone a nuestra disposición.
Podemos planificar todos estos cambios de forma gradual, ***si creemos que las señales del entorno invitan a ello**, o podemos intentar hacerles frente, de manera traumática, cuando no haya más remedio.
Anticipo una vuelta a las economías más locales y de pequeña escala en los próximos años. Preveo que las empresas deberán evolucionar hacia modelos más descentralizados en los que simplifiquen al máximo su cadena de valor. Estimo que una parte importante del desafío al que se enfrenta nuestro sector pasará también por entender y usar de manera preferente los canales de relación que el mundo digital pone a nuestra disposición.
Podemos planificar todos estos cambios de forma gradual, ***si creemos que las señales del entorno invitan a ello**, o podemos intentar hacerles frente, de manera traumática, cuando no haya más remedio.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
4 hrs
Spanish term (edited):
si creemos que las señales del entorno invitan a ello
Selected
as and when the conditions are suitable
This sounds a more natural option to me.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-05-21 20:21:35 GMT)
--------------------------------------------------
I personally don't think the "we" repetition (podemos/creemos) is necessary or even acceptable in the English.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-05-21 20:21:35 GMT)
--------------------------------------------------
I personally don't think the "we" repetition (podemos/creemos) is necessary or even acceptable in the English.
Example sentence:
Podemos planificar todos estos cambios de forma gradual, si creemos que las señales del entorno invitan a ello, ...
We can plan all these changes gradually, as and when the conditions are suitable, ...
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cheers, James :)"
+1
6 mins
if we deem that conditions are favorable
one option
Note from asker:
Thanks for your help! |
7 mins
if we feel that the time is right
I think this is the idea behind the phrase, but perhaps there are better ways to say it..."if we feel the winds are blowing in that direction", etc.
Note from asker:
Thanks for your help! |
24 mins
if we believe the situation compels to
Parece que está hablando de circunstancias económicas, por eso creo que se puede decir "...if the situation compels us..." o "...if the situation seems to be compelling us to do so..."
Probablemente yo lo traduciría:
We can plan all these changes in a gradual way, if the situation seems to be compelling us to, or we can attempt to face them head on, in a more traumatic way, when there is no other choice.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2013-05-21 16:41:16 GMT)
--------------------------------------------------
That title should've said:
if the situation compels us to"
Probablemente yo lo traduciría:
We can plan all these changes in a gradual way, if the situation seems to be compelling us to, or we can attempt to face them head on, in a more traumatic way, when there is no other choice.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2013-05-21 16:41:16 GMT)
--------------------------------------------------
That title should've said:
if the situation compels us to"
Note from asker:
Thanks for your help! |
Something went wrong...