Glossary entry

Spanish term or phrase:

inteligir

English translation:

to intelligize

Added to glossary by Wendy Gosselin
Oct 19, 2016 19:23
7 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

inteligir

Spanish to English Other Philosophy
This is, apparently, a term taken from philosopher François Jullien:

Sí. Jullien plantearía que inteligir estratégicamente lo real es inteligirlo como proceso de transformación constante.


Does anyone know how it has been translated from the French? Not many convincing hits for "intelligize"

Thanks

Discussion

neilmac Oct 20, 2016:
Agree I've provided a suggested translation for the whole sentence below, using comprehend + understand... (...in order to comprehend X, we must understand it as...).
Muriel Vasconcellos Oct 20, 2016:
'understand' in the first instance, and ... in the second occurrence, perhaps simply 'see/recognize/visualize it as an ongoing process of transformation'.
Mario Chavez (X) Oct 19, 2016:
inteligir = to understand/comprehend Wendy, quizás hayas consultado el diccionario RAE (http://dle.rae.es/?id=LrKTVtf). Partiendo del concepto que el término representa, inteligir es entender algo o a alguien. La facultad de inteligir las acciones humanas.
Benigno Torres Oct 19, 2016:
I think the correct verb is "to understand".

Proposed translations

12 hrs
Selected

to intelligize

Personally I see no reason not to use this term which is used in philosophy to emphasize the active role of the intellect even if it doesn't get many web hits.

Generally in translating philosophy it is preferable to choose words which stem from the same latin/greek root as the source where such a term exists in the target language-see oxford dictionary entry below

-intelligize
(also intelligise)
verb
Philosophy

1no object To exercise the intelligence or intellect; to think, understand.

2with object To take into the intellect or understanding.

Origin

Early 19th century ; earliest use found in The Edinburgh Review. Either irregularly from classical Latin intellegere or post-classical Latin intellegere to understand + -ize, or perhaps from intellig- + -ize.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! I had not seen reference to this term"
32 mins

to clarify

Inteligible means clearly comprehensive. So inteligir would imply providing a comprehensive clarification.

Strategically clarifying reality is explaining it as a process of constant transformation
Something went wrong...
+4
50 mins

intellection, apprehend

I don't think it is a technical term but rather a verb that gives a specific philosophic nuance to the process of understanding. Its use is common in Spanish philosophical writing. The French verb, like the Spanish one, is "intelliger".

My guess is the term was chosen by the author to explain Jullien's thought rather than it being a specific word coined by Jullien.

The English noun "intellection" can be found in philosophical literature.
"Apprehension" can also have a philosophical nuance.
Example sentence:

…the strategic intellection of the real is its intellection as a process…

Peer comment(s):

agree Adoración Bodoque Martínez : I think "apprehend" would be a good option. See Collins's definition of: intelligible (ɪnˈtɛlɪdʒəbəl ) Definitions adjective 1. able to be understood; comprehensible 2. philosophy a. capable of being apprehended by the mind or intellect alone
4 hrs
agree franglish
11 hrs
agree Charles Davis : Since it refers specifically to intellectual apprehension (and renders Aristotle's νοεῖν), I think "apprehend" is the best verb here. "Intellection" is the right concept but is difficult to work in here.
22 hrs
agree Muriel Vasconcellos
23 hrs
Something went wrong...
59 mins

Understand

= Comprehend;
"Julien would propose that in order to comprehend the real strategically, one must understand it as an ongoing process of transformation..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search