Glossary entry

Spanish term or phrase:

calas de ajuste

Polish translation:

podkładka regulacyjna, podkładka ustalająca

Added to glossary by Maria Schneider
Oct 16, 2008 10:15
15 yrs ago
Spanish term

calas de ajuste

Spanish to Polish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks tłocznia/prasy/ toczniki
pozycja, brak kontekstu

Discussion

AgaWrońska Oct 16, 2008:

Proposed translations

26 mins
Selected

podkładka regulacyjna, podkładka ustalająca


Będę jeszcze badać i drążyc :)

http://megaslownik.pl/slownik/angielsko_polski/6457,adjustin...




--------------------------------------------------
Note added at   28 min (2008-10-16 10:43:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bufab.pl/doc_99.html



--------------------------------------------------
Note added at   30 min (2008-10-16 10:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

Wersja hiszpańska:

http://www.lamecogroup.com/es/index.html


i angielska:

http://www.lamecogroup.com/en/index.html



--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2008-10-16 12:39:21 GMT)
--------------------------------------------------

No właśnie nie miałam nigdy styczności z tym tematem dlatego dałam tylko 3 pkt w pewności, ale wydawałoby się, że przez angielski sprawdzałam to dość dokładnie.
Jakaś podkładka zapewne w prasie jest:

Na rynku polskim najbardziej znane są prasy wysokiego stopnia zgniotu oznaczone ... sprawdzić stan podkładki i przekładki (z ząbkiem na kanałek wpustowy). ...

W Routledge w ogóle nic nie znalazłam w słowniku Malgorna jest tylko ten CLAW WRENCH ...
Note from asker:
Serdeczne dzięki, ja już mam dwie noce do tyłu... czy stotkałas się z tym wyrażeniem przy prasach?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki "
22 mins

bloki nastawcze

Cala to blok, element blokujący (np. bloki pedałów nazywane są fachowo "calas").

Na tej stronie możesz sobie obejrzeć przykładowy blok nastawczy: http://www.renishaw.com.pl/UserFiles/acrobat/Polish/H-2000-5...


--------------------------------------------------
Note added at 53 minutos (2008-10-16 11:08:56 GMT)
--------------------------------------------------

A tu jeszcze jeden link : http://yoko.corally.com/PDF/Assassin Manual Spanish.pdf.

"cala" do element blokujacy...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-10-16 11:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ze zdjecia rzeczywiscie wynika, jakby chodzilo tu o pewnego rodzaju podkladke regulacyjna, chociaz uwazam, ze w takim wypadku nie odzwierciedla sesu slowa "cala" ... A moze by tak zawrzec obie koncepcje w jednej, tzn. "pierscien blokujaco-regulacyjny"?

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-10-16 13:47:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Przecież wiem, że nie ma ;-). Podałam jako "ciekawostkę" , ale linki, które przytoczyłam, nie odnoszą się wcale do pedałów, tylko elementów blokujących w maszynach (bloki nastawcze owszem istnieją, ale w tym kontekście zgadzam się, że lepsza jest wersja Agniesi (czyli inecity ;-))...Podałam moją jeszcze zanim podałaś link do zdjęcia...a potem już nie mogłam zmienić...
Note from asker:
Dzięki, ja też drążę dalej :)
Pedałów w tym urządzeniu nie ma ;(
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search