Glossary entry

Spanish term or phrase:

Por provisión de fondos

Polish translation:

z tytułu zaliczki na poczet kosztów

Added to glossary by AgaWrońska
Feb 16, 2009 12:14
15 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Por provisión de fondos

Spanish to Polish Law/Patents Law (general)
Chodzi o opłaty z tytułu wydania zaświadczenia z Registro Mercantil i wpisu do BORME.

Total Derechos Registro: 170,80 euros
BORME: 50,78 euros
IVA 8,12
Por Provisión de fondos - 100,00 euro
Total: 129,70 euros

Czyli z tytułu "Por provisión de fondos" odliczają jakieś 100 euro.

Proposed translations

8 mins
Selected

z tytułu zaliczki na poczet kosztów

provisión de fondos - wpłata na poczet honorariów i/lub kosztów do późniejszego rozliczenia
Note from asker:
Dziękuję, tak właśnie sądziłam.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
36 mins

z tytułu tworzenia rezerw

Wg Glosario de términos financieros y de negocios:

Provisión de fondos, constitución de reservas:
Reserva en las cuentas de algunos organismos de crédito a la exportación para costear eventuales pérdidas.

(http://www.intracen.org/tfs/docs/glossary/ps.htm)

A oto przykład z Eurolexu:

El gobierno británico publicó su Ley de la Energía, que alienta a la inversión nuclear, con cláusulas que aseguran una provisión de fondos adecuada por parte de los titulares de nuevas centrales para cubrir todos los costes de la clausura y toda la parte que les corresponda de los costes de gestión de residuos.

Rząd Zjednoczonego Królestwa ogłosił projekt ustawy dotyczącej energetyki, która zachęca do inwestycji w sektorze energetyki jądrowej i zawiera przepisy mające na celu zapewnienie, że potencjalni inwestorzy budujący nowe elektrownie jądrowe stworzą odpowiednie rezerwy na pokrycie wszystkich kosztów likwidacji elektrowni i jej całkowitego udziału w kosztach gospodarowania odpadami.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search