Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
en situación de rebeldía procesal
Polish translation:
uznany/a za Stronę winną niestawienictwa
Added to glossary by
Monika Jakacka Márquez
Jul 26, 2010 17:22
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
rebeldía procesal
Spanish to Polish
Law/Patents
Law (general)
pełny kontekst jest dość długi, zacytuję część tylko, chodzi o to, że po niestawieniu się na wezwanie
"se declara a la parte demandada en situación de rebeldia procesal"
Jakiś pomysł jak to zgrabnie ująć?
"se declara a la parte demandada en situación de rebeldia procesal"
Jakiś pomysł jak to zgrabnie ująć?
Proposed translations
(Polish)
4 | uznany za Stronę winną niestawienictwa | Paulistano |
Change log
Jul 28, 2010 15:56: Paulistano Created KOG entry
Jul 31, 2010 12:39: Monika Jakacka Márquez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/66544">Paulistano's</a> old entry - "rebeldía procesal"" to ""uznany za Stronę winną niestawienictwa""
Proposed translations
11 mins
Selected
uznany za Stronę winną niestawienictwa
podaję po portugalsku: tornar-se revel = não comparecer no processo (po angielsku: to default)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki serdeczne"
Something went wrong...