Glossary entry

Spanish term or phrase:

garca

Polish translation:

naciągacz/pijawka/oszust/bajerant/ kanciarz/ szachraj/ hochsztapler/cwaniak

Added to glossary by Maria Schneider
Aug 23, 2006 14:36
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

garca

Spanish to Polish Other Linguistics argentino
wg definicji: "Persona que se aprovecha de los demás. Proviene de "cagador" "al vesre"
Proposed translations (Polish)
4 +2 naciągacz/pijawka/oszust

Proposed translations

+2
40 mins
Selected

naciągacz/pijawka/oszust

w Buenos Aires delikatne tlumaczenie to naciągacz, pijawka, ale ponieważ to również jedno ze slangowych określeń na organ męski można też powiedzieć ch... Głównie uzywane w Argentynie, w innych krajach się nie spotkałam. Podobno pochodzi od oligarca...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-23 15:49:39 GMT)
--------------------------------------------------

naciągacz, kanciarz, szachraj, hochsztapler, cwaniak, bajerant
Example sentence:

Garcas son los políticos que van a visitar los barrios más pobres en época de campaña regalando cosas y después se olvidan.

Peer comment(s):

agree Iwona Szymaniak : nie zdążyłam, :) tak w sieci jest kilka taki przykładów z garca i (oli) w nawiasach, w tym kontekście i ironicznych
58 mins
Dzięki;) Chciałam dodać komentarz na temat garca jesli przyjmiemy ze to vesre ale chyba cenzura zablokowała. Bo to pochodzi (mniej uniwersytecka wersja, od czasownika który po przestawieniu sylab daje garcar. Cagador przeszło a moje tłumaczenie nie ;(
agree Monika Jakacka Márquez
5 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzieki!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search