https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-polish/nutrition/1178607-aceite-vegetal-hidrogenado.html

Glossary entry

hiszpański term or phrase:

aceite vegetal hidrogenado

polski translation:

uwodorniony olej roślinny

Added to glossary by jodelka
Nov 9, 2005 10:47
18 yrs ago
hiszpański term

aceite vegetal hidrogenado

hiszpański > polski Inne Żywienie orthodox
Znalazlam przed chwila na necie okreslenie: *wodorowany* Ale tylko na jednej stronie googla. Ktos z Was sie tez spotkal z takim okresleniem?

Proposed translations

+3
  2 min
Selected

uwodorniony olej roślinny

"tłuszcze i oleje roślinne i ich frakcje częściowo lub całkowicie
uwodornione, ale dalej nieprzetworzone."
http://www.nettax.com.pl/serwis/serwis.asp?idurl=/serwis/now...
Peer comment(s):

agree Olga Bobrowska - Braccini
  0 min
agree Konrad Dylo
  27 min
agree Marta Stefaniak
  52 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki leff!"
  30 min

utwardzony olej roślinny

To druga opcja/równoznaczna do podanej przez Leffa. Poniżej podaję linka
do ROZPORZĄDZENIA MINISTRA ROLNICTWA w tej sprawie z 2004 roku.
Poszukaj tam hasła utwardzony, czy uwodorniony.

Dodatkowo pogoogluj;-)
Pozdrowienia
Something went wrong...