desvío de capitales

English translation: misappropriation of funds

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:desvío de capitales
English translation:misappropriation of funds
Entered by: Jennifer North

14:20 Jul 21, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Spanish term or phrase: desvío de capitales
Aparece en un documento legal de España que se trata de varios delitos que una empresa ha cometido.
Jennifer North
United States
misappropriation of funds
Explanation:
In criminal law, misappropriation is the intentional, illegal use of the property or funds of another person for one's own use or other unauthorized purpose, particularly by a public official, a trustee of a trust, an executor or administrator of a dead person's estate or by any person with a responsibility to care for ...
Misappropriation - Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Misappropriation
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 22:08
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5misappropriation of funds
patinba


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
misappropriation of funds


Explanation:
In criminal law, misappropriation is the intentional, illegal use of the property or funds of another person for one's own use or other unauthorized purpose, particularly by a public official, a trustee of a trust, an executor or administrator of a dead person's estate or by any person with a responsibility to care for ...
Misappropriation - Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Misappropriation

patinba
Argentina
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 604
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Or diversion.
45 mins
  -> Yes. Thanks, Phil!

agree  Andy Watkinson
59 mins
  -> Thank you!

agree  lugoben
59 mins
  -> Gracias!

agree  Richard Cadena
4 hrs
  -> Thank you!

agree  Charles Davis: Must be
6 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search