Lauren A.
Native English subtitles for NL or DE films
Years of experience: 7
- néerlandais anglais
- allemand anglais
-
Allemagne05:38
-
Rate per min. €7.00 EUR
I am currently studying for my Master's in Audiovisual Translation at ISTRAD. I gained experience subtitling independent Dutch films during university, and thereafter in partnership with Dutch independent film organisation Cinema Bioscoop, for whom I have also completed QC checks. I was involved in testing new subtitle software Matesub (from Matecat) and I generally use the software Ooona and Aegisub outside of my studies.
Subtitling software:
- Ooona
- Aegisub
- Camtasia
- Matesub
Specializing in:
- Journalisme
- Tourisme et voyages
- Produits alimentaires et Boissons
- Internet, commerce électronique
- Marketing / recherche de marché
Language variants:
- Source languages
- Target languages
- anglais – British, UK
Credentials: