Working languages:
English to Portuguese
German to Portuguese
Portuguese to English

Vasco Mota Pereira

Portugal
Local time: 13:28 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Because perfection is in the details
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Training, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksCinema, Film, TV, Drama
ManufacturingMechanics / Mech Engineering
MusicPoetry & Literature
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Tourism & Travel
Computers: SoftwareGeneral / Conversation / Greetings / Letters

Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.09 EUR per word / 35 EUR per hour
German to Portuguese - Standard rate: 0.11 EUR per word / 30 EUR per hour
Portuguese to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 274, Questions answered: 178, Questions asked: 9
Glossaries Vasco Mota Pereira
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jun 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Helium, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace
CV/Resume Portuguese (DOC), English (DOC)
Events and training
Professional practices Vasco Mota Pereira endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Having a degree in European Studies, I am ready to face many of the issues related to the European Union, from Law and Economics up to Language matters. Furthermore, my professional experience has also provided me with the opportunity of mastering the technical jargon of the automotive as well as the literary and IT fields.

I take pride in being competent, consistent and hard working. I am always extremely careful and thorough in the translation and proofreading of my works. This has given me the opportunity to work in several large-scoped projects for major internationl players in these and other fields, including the translation of the books "Our Iceberg is Melting" and "Death of a Dissident", the translation from Portuguese into English of 26 screenplays for a TV show and two books for that same client, the translation of hundreds of thousands of words of IT, web software and hardware assignments for the most important companies of this field, including many others. These are some of the reasons why I truly believe in my work and skills.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 343
PRO-level pts: 274


Top languages (PRO)
English to Portuguese198
Portuguese to English47
German to Portuguese29
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering126
Other93
Art/Literary40
Social Sciences8
Bus/Financial4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering72
Automotive / Cars & Trucks35
Poetry & Literature28
Other20
Games / Video Games / Gaming / Casino15
Idioms / Maxims / Sayings12
Music12
Pts in 13 more flds >

See all points earned >
Keywords: technical, automotive, telecommunication, IT, software, literary, trados, proofreading, broadband adsl, Certificate of Proficiency in English. See more.technical,automotive,telecommunication,IT,software,literary,trados,proofreading,broadband adsl,Certificate of Proficiency in English,fast,subtitling. See less.




Profile last updated
Sep 25, 2020