Werktalen:
Nederlands naar Engels
Engels (eentalig)

Dave Calderhead - Calderhead Communicatie
Reliable translations, reasonable rates

Amsterdam, Nederland
Lokale tijd: 01:02 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Engels 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
  Display standardized information
Bericht van de gebruiker
former in-house KPMG NL - EN translator, September 1998 - May 2008
Accounttype Zelfstandig vertaler en uitbesteder, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
BoekhoudingZaken / handel (algemeen)
Financieel-economisch (algemeen)Management

Tarieven
Nederlands naar Engels - Tarieven: 0.12 - 0.18 EUR per woord / 40 - 75 EUR per uur

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 2055, Vragen beantwoord: 898, Vragen gesteld: 24
Payment methods accepted Bankoverschrijving
Year established 1989
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 1
Nederlands naar Engels: website museum item
Brontekst - Nederlands
Scheepvaart Museum, Amsterdam

Architect: Liesbeth van der Pol
Programma: verbouwing museum.
Ontwerp overkapping: Ney & Partners, Brussel
Locatie: Kattenburgerplein 1, Amsterdam


Het gebouw van het Nederlands Scheepvaartmuseum wordt aangepast aan de wensen en
eisen van de moderne tijd, gestreefd wordt naar een forse groei in het
bezoekersaantal. Door de binnenplaats te overkappen fungeert deze ruimte als
oriëntatie- en keuzepunt voor de bezoeker. Uitgangspunt van het ontwerp is het
gebouw (1656, Daniël Stalpaert) opnieuw te laten spreken. De geometrie, die
herkenbaar is in de gevel, wordt teruggebracht in de plattegronden. Het gebouw
krijgt zo een heldere oriëntatie. De vier risalieten worden gebruikt als stijg-
en oriëntatiepunten, ieder met een eigen karakter en uitzicht op de omgeving.
Bestaande doorbraken worden waar mogelijk hergebruikt om het gebouw zoveel
mogelijk in zijn waarde te laten. Door de meeste steigers rondom het gebouw weg
te halen wordt het robuuste pakhuis weer teruggegeven aan het water. Volgens dit
voorlopige ontwerp zal de bezoeker, als hij uit de ‘onderdompeling van het
museumbezoek’ komt, de overrompelende schoonheid van het oorspronkelijke gebouw
weer kunnen ervaren.
Vertaling - Engels
The Netherlands Maritime Museum, Amsterdam

Architect: Liesbeth van der Pol
Programme: museum renovation
Client: Government Buildings Department
Roof design: Ney & Partners, Brussels
Site: Kattenburgerplein 1, Amsterdam

The building of the Netherlands Maritime Museum will be adapted to the desires
and requirements of modern times, designed to accommodate a substantial increase
in the number of visitors. By roofing over the courtyard, this space will become
a point where visitors can orient themselves and select. The design set outs to
allow Daniël Stalpaert’s building of 1656 to speak for itself again. The
geometry, which is recognisable in the façade, is reflected in the floor plans.
In this way the building provides a clear orientation. The four ressaults are
used as rising piers and orientation points, each with its own character and
view over the surroundings. Existing breakthroughs will be reused where
feasible, in order to allow as much of the building as possible to be enjoyed as
it is. By removing the majority of jetties around the building, the sturdy naval
warehouse will once more be sited in the water. According to this preliminary
design, the visitor emerging from the ‘immersion of the museum visit’ will again
be able to soak up the unexpected beauty of the original building.

Woordenlijsten daveswords, lump-sums / single premiums
Ervaring Jaren vertaalervaring: 36. Geregistreerd op ProZ.com: Jun 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen N/A
Programma's Microsoft Excel, Microsoft Word, MultiTerm, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.calderhead.nl
CV/Resume Engels (DOC)
Events and training
Professionele procedures Calderhead Communicatie onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen (v1.0).
Bio
Financial statements, Annual reports, Management reports, Annual Social reports, Government papers and reports, Training manuals, Pension plans, Insurance business reports, Business processes and analyses, correspondence, proposals, Commercial communications, Risk management, ICT, Audio-visual commentaries, Voice-response and general texts and presentations.
Dutch to English translations, editing and correcting.
English to Dutch translations, editing and correcting also performed by Dutch wife.


8 years as English technical author for Data Communications and emulator manufacturer, including translation from Dutch.

9.75 years as inhouse translator for KPMG, major international auditing and advisory firm and one of the 'Big Four'.

more than 25 years editing, translating and recording voice-over texts for audio visual productions, including documentaries, business and product promotions, training productions, entertainment productions, etc.

Rates vary depending on complexity, style, quality and deadlines.
Rates are for estimation purposes only, and are subject to change upon review of the job.
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 2454
PRO-niveau punten: 2055


Belangrijkste talen (PRO)
Nederlands naar Engels1400
Engels623
Vlaams naar Engels12
Engels naar Nederlands8
Punten in nog 3 combinaties >
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Zakelijk / financieel769
Techniek416
Overig386
Juridisch / patenten205
Kunst en literatuur112
Punten in nog 4 velden >
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Financieel-economisch (algemeen)309
Zaken / handel (algemeen)158
Juridisch (algemeen)116
Bouwkunde / civiele techniek95
Verzekeringen85
Overig84
Personeel77
Punten in nog 68 velden >

Alle verdiende punten bekijken >
Trefwoorden: Professional, English, Financial reports, IFRS, Annual Reports, Financial Statements, Accountancy, Management, Due Diligence, Presentations. See more.Professional, English, Financial reports, IFRS, Annual Reports, Financial Statements, Accountancy, Management, Due Diligence, Presentations, Audio-visual, Commercial, Contracts, Terms and Conditions, Government, Architecture, Banking, Insurance, Pensions, General, editing, correcting. See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Jan 25, 2016



More translators and interpreters: Nederlands naar Engels   More language pairs