Working languages:
English to Korean

Chaekyung
Translator, Freelancer, KR-EN, Korean

Yongin-City, Kyonggi-do, South Korea
Local time: 19:30 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)Computers (general)
Computers: SoftwareEngineering (general)
General / Conversation / Greetings / LettersIT (Information Technology)
ManufacturingNames (personal, company)

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Korean: Translation Sample
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
Configuring the station settings for the Desk Phone mode
Before configuring the station settings on your XXX Communication Manager, you must complete the procedures in Ensuring compatibility to verify that your XXX Communication Manager supports XXX and FACs.
• Ensure that the station has been created using the Add station command on XXX Communication Manager.
Translation - Korean
업무 전화 모드 사용을 위한 단말 설정
XXX 커뮤니케이션 매니저(Communication Manager)에서 단말을 설정하기 전에 호환성 확인 순서를 완료하여 해당 XXX 커뮤니케이션 매니저가 XXX와 FACs 를 지원하는지 먼저 확인합니다.
• 단말이 XXX 커뮤니케이션 매니저의 단말 추가(Add station) 명령어를 사용하여 생성된 것인지 확인합니다.
English to Korean: Translation Sample
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Telecom(munications)
Source text - English
Setting up the dialing rules
The dialing rules help the system to distinguish extensions from trunk calls, based on the length of the dialing string. It ensures that the system uses the right Automatic Route Selection (ARS) code, and if needed, modifies the digits in keeping with XXX Communication Manager and the PSTN requirements.
Translation - Korean
전화 거는 법 설정
전화번호 입력법은 시스템이 입력한 전화번호 길이에 따라 사내 전화와 사외 전화 통화를 구분합니다. 이를 통해 시스템이 정확한 ARS (Automatic Route Selection) 번호를 사용하고 있는지 확인합니다. 그리고 필요 시, XXX 커뮤니케이션 매니저(Communication Manager) 및 PSTN 요구사항에 따라 번호를 변경합니다.

Translation education Bachelor's degree - CAU
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
I'm a professional freelance translator based in South Korea, providing high-quality, accurate and culturally appropriate translation from English to Korean.

8 years experience in R&D Center of a Wireless Network Optimization Solution manufacturer.
- Technical Writer (Translator)
- Hardware, Software, Web Solution, Mobile Solution
- User Guide, Quick Guide, Introduction Material
- Release Note, Development Q&A, and etc.

2 years experience in Samsung Electronics
- Localization Manager
- Hardware, Software, Firmware

1 year experience in Korean Water Resources Corperation, KOWACO
- Translator
- Hydro Power Plant
- Construction, Civil Engineering, Electornics, Environment, and etc.
Keywords: Korean, English, Computer, Software, Technology, Localization, Translation, IT, Technology, Construction. See more.Korean, English, Computer, Software, Technology, Localization, Translation, IT, Technology, Construction, Computer, Korea, Korean Translator, Korean Translation, Linguist, Korean Linguist, Native Korean, Proofreader, Proofreading, Computers, Business, . See less.


Profile last updated
Sep 28, 2016



More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs