Stran v tématu:   [1 2 3 4 5] >
Вольнопрактикующий переводчик
Autor vlákna: Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukrajina
Local time: 17:49
angličtina -> ruština
+ ...
Sep 8, 2012

Слово "вольнопрактикующий" встречается в произведениях русских писателей-классиков. Это, как говорится, хорошо забытое старое, примеры которого приводит автор статьи. Они "обладают весьма ценной для переводчика особенностью -- они понятны почти любому образованному нсите... See more
Слово "вольнопрактикующий" встречается в произведениях русских писателей-классиков. Это, как говорится, хорошо забытое старое, примеры которого приводит автор статьи. Они "обладают весьма ценной для переводчика особенностью -- они понятны почти любому образованному нсителю русского языка" и "привлекательны тем, что не несут... оттенка брайтон-бичского диалекта, который по-прежнему весьма ощутим для русского читателя в таких словах, как..."
Д. М. Бузаджи. Разумный консерватизм, Мосты, 2010, № 2, с. 47--60.

[Редактировалось 2012-09-08 14:32 GMT]
Collapse


 
Nikita Kobrin
Nikita Kobrin  Identity Verified
Litva
Local time: 17:49
Člen (2010)
angličtina -> ruština
+ ...
Мне нравится Sep 8, 2012

Вольнопрактикующий переводчик. Мне нравится, точно передает суть явления. Звучит чуть-чуть старомодно (скорее всего из-за 70 лет советской власти при которой частная практика переводчика практически была невозможна), но лучше, чем "независимый переводчик" и ГОРАЗДО лучше, ч... See more
Вольнопрактикующий переводчик. Мне нравится, точно передает суть явления. Звучит чуть-чуть старомодно (скорее всего из-за 70 лет советской власти при которой частная практика переводчика практически была невозможна), но лучше, чем "независимый переводчик" и ГОРАЗДО лучше, чем брайтон-бичовский термин "переводчик-фрилансер", который, например, употребил некий неизвестный "локелайзер" вот здесь.

Короче, взял на вооружение. Спасибо, Олег!

НК
Collapse


 
Natalia Mackevich
Natalia Mackevich  Identity Verified
Velká Británie
Local time: 15:49
angličtina -> ruština
+ ...
Раньше были внештатники... Sep 8, 2012

Штатные и внештатные переводчики, а сейчас я бы скорее использовала термин "независимый", если удастся избавиться от привычного всем термина "фрилансер". "Вольнопрактикующий" воспринимается как нечто устаревшее (и немного длинноватое). А вообще, конечно, неплохо было бы основательно обсудить эту тему, опрос составить (в частности про отношение к термину "фрилансер")...

 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukrajina
Local time: 17:49
Člen (2008)
angličtina -> ruština
+ ...
А... Sep 8, 2012

частнопрактикующий переводчик не нравится?

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukrajina
Local time: 17:49
angličtina -> ruština
+ ...
AUTOR TÉMATU
В Гугле Sep 8, 2012

слово "вольнопрактикуюши" встречается 17 000 раз, а "частнопрактикующий" -- 1 030 000. Причём в качестве "частнопрактикующих" фигурируют лица разных профессий, но не переводчики. В чём причина? Язык обедняется. Возможно, сказывается влияние курса политэкономии, читавшегося в советских вузах.

 
Yuri Radcev
Yuri Radcev  Identity Verified
Local time: 17:49
angličtina -> ruština
+ ...
если короче Sep 8, 2012

свободный переводчик тоже имо вполне употребимо.

 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 17:49
Člen (2004)
angličtina -> ukrajinština
+ ...
Частнопрактикующий – это когда частная практика... Sep 8, 2012

...т.е., кабинет или контора, где он сидит весь такой важный и принимает клиентов/пациентов. Как адвокат или врач, к примеру.

Oleg Delendyk wrote:
Причём в качестве "частнопрактикующих" фигурируют лица разных профессий, но не переводчики.


А «вольный» переводчик – это скорее надомник.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukrajina
Local time: 17:49
angličtina -> ruština
+ ...
AUTOR TÉMATU
А у переводчика разве не может быть кабинета? Sep 8, 2012

Roman Bulkiewicz wrote:

...т.е., кабинет или контора, где он сидит весь такой важный и принимает клиентов/пациентов. Как адвокат или врач, к примеру.

Oleg Delendyk wrote:
Причём в качестве "частнопрактикующих" фигурируют лица разных профессий, но не переводчики.


А «вольный» переводчик – это скорее надомник.


http://ru.wikipedia.org/wiki/Надомник
Поэтому надомник может ассоциироваться с низкоквалифицированной рабочей силой.
А где фрилансинг, там и аутстаффинг http://ru.wikipedia.org/wiki/Фрилансер


 
Concer (X)
Concer (X)
Německo
Local time: 16:49
němčina -> ruština
+ ...
"вольнопрактикующий" Sep 8, 2012

Замечательно! Я - ЗА (всеми конечностями)! Частнопрактикующий, кроме прочего - не короче.

 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukrajina
Local time: 17:49
Člen (2008)
angličtina -> ruština
+ ...
... Sep 8, 2012

Oleg Delendyk wrote:
Поэтому надомник может ассоциироваться с низкоквалифицированной рабочей силой.

Надомники вяжут веники по деревням и лепят глиняные свистульки.

Мне больше подходит иметь частную практику, а не быть вольным/свободным (от работы?).

Как-то так.


 
Concer (X)
Concer (X)
Německo
Local time: 16:49
němčina -> ruština
+ ...
"вольный/свободный" Sep 8, 2012

Sergei Leshchinsky wrote:

Мне больше подходит иметь частную практику, а не быть вольным/свободным (от работы?).

Как-то так.


А "фрилансер" от чего "фри"?


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukrajina
Local time: 17:49
Člen (2008)
angličtina -> ruština
+ ...
Фри... Sep 8, 2012

как картошка.

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukrajina
Local time: 17:49
angličtina -> ruština
+ ...
AUTOR TÉMATU
А где вы нашли такой смысл? Sep 8, 2012

Sergei Leshchinsky wrote:

Мне больше подходит иметь частную практику, а не быть вольным/свободным (от работы?).

Как-то так.


"от"


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukrajina
Local time: 17:49
Člen (2008)
angličtina -> ruština
+ ...
... Sep 8, 2012

Oleg Delendyk wrote: "от"

Обычно стремятся к свободе от чего-то.

Ну и как-то так:

— Вы свободный переводчик?
— Да.
— Свободен!




[Редактировалось 2012-09-08 19:46 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukrajina
Local time: 17:49
angličtina -> ruština
+ ...
AUTOR TÉMATU
Не смешно Sep 8, 2012

Sergei Leshchinsky wrote:

Oleg Delendyk wrote: "от"

Обычно стремятся к свободе от чего-то.

Ну и как-то так:

— Вы свободный переводчик?
— Да.
— Свободен!




[Редактировалось 2012-09-08 19:46 GMT]


Вольнопрактикующий работник волен в выборе практики (работы), а другие слова, в состав которых входит "вольно", означают, что лицо вольно в выборе чего-либо иного.

вольноопределяющийся
В России до 1917 г.: военнослужащий, добровольно вступивший в армию после получения среднего или высшего образования и отбывающий воинскую повинность на льготных условиях.
Большой толковый словарь русского языка © С.А. Кузнецов, 2010
Вольноопределяющийся имел право выбора места службы.



[Редактировалось 2012-09-09 19:22 GMT]


 
Stran v tématu:   [1 2 3 4 5] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Вольнопрактикующий переводчик


Translation news in Ruská federace





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »