Registergroep - demonstratie op 21 Nov - Den Haag De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Edward Vreeburg
| Edward Vreeburg Nederland Local time: 17:58 Lid 2008 Engels naar Nederlands + ...
...en maar hopen dat er geen spelfouten in dat zwartboek staan... (weer een splintergroep die aan de slag gaat, maar verder geen gehoor krijgt omdat ze geen officiële vertegenwoordiging vormen) van: http://www.registergroep.nl/ We hebben ontzettend veel reacties gehad op onze peiling voor een demonstratie. Daarom nu onze oproep tot een: GROTE LANDELIJKE D... See more ...en maar hopen dat er geen spelfouten in dat zwartboek staan... (weer een splintergroep die aan de slag gaat, maar verder geen gehoor krijgt omdat ze geen officiële vertegenwoordiging vormen) van: http://www.registergroep.nl/ We hebben ontzettend veel reacties gehad op onze peiling voor een demonstratie. Daarom nu onze oproep tot een: GROTE LANDELIJKE DEMONSTRATIE OP WOENSDAG 21 NOVEMBER om onze eisen van o.a. verhoging en indexering van onze tarieven bij overheid en politiek kracht bij te zetten. START: 12:00u. Schedelhoekshaven 100, Den Haag (± 8 minuten lopen vanaf Den Haag CS) Hier staat het gebouw van het Ministerie van veiligheid en Justitie Daar zullen wij ons zwartboek en een document met onze eisen presenteren! Vervolgens gaan wij naar het Binnenhof, waar we dezelfde documenten nu aan leden van de vaste Kamercommissie van Veiligheid en Justitie zullen overhandigen. Onder voorbehoud: toespraak Sharon Gesthuizen (SP) en Mei Li Vos (PvdA) EINDE: 14:00u. zegt het voort, zegt het voort, zegt het voort, zegt het voort, zegt het voort ▲ Collapse | | | Edward Vreeburg Nederland Local time: 17:58 Lid 2008 Engels naar Nederlands + ... ONDERWERPSTARTER | Laat elke dag je stem horen | Nov 9, 2012 |
De RegisterGroep maakt zich sterk voor de specifieke problematiek van registertolken en -vertalers, d.w.z. de tolken en vertalers die ingeschreven staan in het Register btv en die via een bemiddelaar voor afnameplichtige opdrachtgevers in het justitiële domein werken. De RegisterGroep is overgegaan tot het organiseren van deze demonstratie zonder duidelijk overleg met andere tolken- en vertalersorganisaties. Daar is natuurlijk wat voor te zeggen als je slagvaardig wilt handelen. W... See more De RegisterGroep maakt zich sterk voor de specifieke problematiek van registertolken en -vertalers, d.w.z. de tolken en vertalers die ingeschreven staan in het Register btv en die via een bemiddelaar voor afnameplichtige opdrachtgevers in het justitiële domein werken. De RegisterGroep is overgegaan tot het organiseren van deze demonstratie zonder duidelijk overleg met andere tolken- en vertalersorganisaties. Daar is natuurlijk wat voor te zeggen als je slagvaardig wilt handelen. Wel verwacht de RegisterGroep nu dat alle organisaties en verenigingen zich zonder meer achter hen scharen bij hun demonstratie, maar gaat daarbij voorbij aan het feit dat er een hele tolk- en vertaalwereld buiten het justitiële domein is, waarin tolken en vertalers zich niet laten ringeloren door een grote opdrachtgever die voor een dubbeltje op de eerste rang wil zitten en bovendien de lakens uitdeelt, maar die zelf hun tarieven en voorwaarden bepalen. Dit gezegd hebbende zal ik als voorzitter van de Vereniging Zelfstandige Vertalers VZV, en dus ook indirect namens de Alliantie van tolken- en vertalersorganisaties ATVO, aanwezig zijn bij het aansluitende rondetafelgesprek in de Tweede Kamer. Daar zullen behalve vertegenwoordigers van tolken- en vertalersorganisaties ook de SP, de PvdA, het Ministerie van Veiligheid en Justitie, de NMa en PZO zitting hebben. Op die manier hopen we de belangen van tolken en vertalers in Nederland voor het voetlicht te brengen, ofschoon er velen van mening zijn dat overleg nooit iets heeft opgeleverd en daarom hun neus daarvoor ophalen. Voor alle duidelijkheid; als zelfstandig werkend medisch vertaalster heb ik niets van doen met deze verziekte markt, en over de zin/onzin van deze demonstratie valt natuurlijk te discussiëren. Toch ben ik van mening dat deze aanbestedingsproblematiek zich als een olievlek zal verspreiden in alle lagen van de vertaalwereld. Een voorbeeld hiervan: enkele dagen geleden werd ik benaderd door de desbetreffende bemiddelaar (ik zal geen namen noemen) die zich nu ook op de medische vertaalmarkt gaat storten. Niet meepraten is geen optie. Maar het is ook belangrijk dat alle tolken en vertalers beseffen dat ze elke dag een keuze kunnen maken en hun stem kunnen laten horen: door geen onwerkbare tarieven en voorwaarden van opdrachtgevers te accepteren, het heft in eigen handen te nemen en zich op te stellen als professionals, en niet als werknemers. ▲ Collapse | | | Eva Feldbrugge Nederland Local time: 17:58 Engels naar Nederlands + ... Reactie RegisterGroep | Nov 22, 2012 |
Mijnheer Vreeburg, Ik lees het geheel en kan mij geheel aansluiten bij de voorgaande reactie. Uw reactie ontgaat mij. Bent u aanwezig geweest? Heeft u uw bezwaren kenbaar gemaakt aan een van de partijen die ons belang in Nederland vertegenwoordigen? Wij, RegisterGroep, hebben die demonstratie juist speciaal op deze dag gepland, omdat wij op ons congres op 14 april 2012 zulke overduidelijke reacties van Nederlands beëdigd tolken en vertalers hadden gekregen dat dit rond... See more Mijnheer Vreeburg, Ik lees het geheel en kan mij geheel aansluiten bij de voorgaande reactie. Uw reactie ontgaat mij. Bent u aanwezig geweest? Heeft u uw bezwaren kenbaar gemaakt aan een van de partijen die ons belang in Nederland vertegenwoordigen? Wij, RegisterGroep, hebben die demonstratie juist speciaal op deze dag gepland, omdat wij op ons congres op 14 april 2012 zulke overduidelijke reacties van Nederlands beëdigd tolken en vertalers hadden gekregen dat dit rondetafeloverleg inzake aanbesteding moest gaan plaatsvinden en heeft plaatsgevonden door de aanvraag die wij op 14 april 2012 aan de aanwezigen gedaan hadden. Het rondetafeloverleg had als hoofdthema de aanbesteding van tolk/vertaalwerkzaamheden door het Nederlandse Ministerie van Veiligheid en Justitie en alle tolk/vertaal partijen, die aan tafel zaten, hebben bij afsluiting laten zien en horen dat zij een gezamenlijk front vormen en willen vormen tegen de aanbesteding die het ministerie voorstaat na 1 januari 2014. Op 6 en 11 december 2012 zullen wij dus wederom een gezamenlijk standpunt tegen het ministerie inbrengen in hun verkenningsronde van de tolk/vertalersmarkt in de hoop dat de volgende aanbesteding betere voorwaarden schept. Zekerheid zullen wij nooit krijgen, maar werken aan mogelijkheden die ons gegeven worden, moeten wij zeker aangrijpen. Alle partijen zijn zich hiervan doordrongen en werken hiertoe samen. Alle vertegenwoordigers van Nederlandse beëdigd tolken en vertalers willen samenwerking en wij werken daar allemaal hard aan. Hierbij kan ik uw reactie dus niet plaatsen en zou ik het op prijs stellen als u als vertaler/tolk uw ervaring en kennis zou willen inzetten om onze beroepsgroep in Nederland te versterken in tegenstelling tot uw huidige post. Eva Feldbrugge Organisatie Team RegisterGroep ▲ Collapse | |
|
|
Edward Vreeburg Nederland Local time: 17:58 Lid 2008 Engels naar Nederlands + ... ONDERWERPSTARTER en hoe was het?? | Nov 22, 2012 |
...spijkers met koppen geslagen? (wat mij tegenstaat is dat er geen brede steun is gezocht voor deze aktie, en blijkbaar alle niet-beëdigde vertalers en tolken er blijkbaar niet toe doen ) Hoeveel deelnemers? Nog iemand gesproken? Beetje gezellig in Den Haag? | | | Edward Vreeburg Nederland Local time: 17:58 Lid 2008 Engels naar Nederlands + ... ONDERWERPSTARTER En hier het verslag van het VZV | Nov 23, 2012 |
en hier via Vereniging Zelfstandige Vertalers: http://www.vzv.info/index.php?lang=1&page=292 Rondetafelgesprek in Den Haag Op 21 november is de VZV uitgenodigd voor een rondetafelgesprek over de gevolgen van de aanbestedingswet voor tolken en vertalers. Dit gesprek vond plaats in de Tweede Kamer der Staten-Generaal. De uitnodiging was afkomstig van Shar... See more en hier via Vereniging Zelfstandige Vertalers: http://www.vzv.info/index.php?lang=1&page=292 Rondetafelgesprek in Den Haag Op 21 november is de VZV uitgenodigd voor een rondetafelgesprek over de gevolgen van de aanbestedingswet voor tolken en vertalers. Dit gesprek vond plaats in de Tweede Kamer der Staten-Generaal. De uitnodiging was afkomstig van Sharon Gesthuizen (SP) en Mei-Li Vos (PvdA). Er waren vertegenwoordigers van diverse vertalersverenigingen aanwezig, waaronder VZV, ATVO, NGTV, Vereniging SIGV en de RegisterGroep. Verder waren er drie afgevaardigden aanwezig van het ministerie van Veiligheid en Justitie. Ook PZO was aanwezig. De VZV werd vertegenwoordigd door onze oud-voorzitter Nienke Groenendijk-Feenstra, Marcus de Geus (secretaris) en Sanja Kregar (penningmeester): De publiekstribune was volledig gevuld met collega’s, van wie een groot deel (naar verluidt circa 200 man) eerst buiten had gedemonstreerd om het probleem van de lage tarieven onder ieders aandacht te brengen. Er waren spandoeken met leuzen te zien, zoals “If you pay peanuts, you’ll get monkey’s work”. lees meer: http://www.vzv.info/index.php?lang=1&page=292 === Ook niks gezien of gehoord van : VZV, ATVO, NGTV, Vereniging SIGV en de RegisterGroep - laat hier je stem horen tegen deze organisaties!
[Edited at 2012-11-23 09:43 GMT] ▲ Collapse | | | Theo Bernards (X) Frankrijk Local time: 17:58 Engels naar Nederlands + ... Da's dan wel weer frappant. | Nov 23, 2012 |
... “If you pay peanuts, you’ll get monkey’s work”. ...
Een demonstratie door vertalers tegen de Nederlandse situatie en dan komt iemand met een spandoek in het Engels aanzetten. Ik ben niet zo van het demonstreren, maar ik zou toch gezocht hebben naar iets in het Nederlands.
[Edited at 2012-11-23 10:24 GMT] | | | We hebben geen speciale moderator aangesteld voor dit forum. Wanneer u overtredingen van de sitevoorschriften wilt melden of hulp wilt hebben, neem dan contact op met ProZ.com-medewerkers » Registergroep - demonstratie op 21 Nov - Den Haag Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |